Текст и перевод песни Lefholz & Singleton - Swingin Shed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swingin Shed
Качающийся сашник
A
way
back
when
rock
was
young.
В
те
далёкие
времена,
когда
рок
был
молод.
There
was
a
band
was
born
called
Родилась
группа
под
названием
"The
Rising
Suns"
"Восходящие
солнца"
They
cut
their
teeth
Они
набили
себе
шишки
A
swingin'
at
the
Swingin'
Shed.
Отрываясь
на
Качающемся
сарае.
The
music
soared
as
the
word
spread
'round
Музыка
взмывала
ввысь,
а
молва
разносилась
'Bout
"the
shed"
South
of
Richmond
town
Об
этом
"сарае"
к
югу
от
Ричмонда
And
the
crowds
joined
in
И
толпы
присоединялись
A
swingin'
at
the
Swingin'
Shed.
К
веселью
на
Качающемся
сарае.
Stump
yelled
for
"Crabby"
Стамп
кричал
"Крабби"
"Play
us
somethin'
wierd"
"Сыграй
нам
что-нибудь
странное"
Tall
Man
kept
riffin'
Высокий
всё
импровизировал
Willie
Coleman
flew
Вилли
Коулман
летал
Through
the
air
По
воздуху
Room's
a
shakin'
and
the
amps
fed
back
Комната
тряслась,
а
усилители
фонили
Smokey
Joe
danced
below
the
old
coat
rack
Смоки
Джо
танцевал
под
старой
вешалкой
A
swingin'
at
the
Swingin'
Shed.
Отрываться
на
Качающемся
сарае.
They
did
the
Gator
and
the
Dirty
Dog
Они
играли
"Аллигатора"
и
"Грязного
пса"
Strobe
lights
flashin'
in
the
fog.
Стробоскопы
сверкали
в
дыму.
The
sound
was
strong
Звук
был
мощным
Swingin'
at
the
Swingin'
Shed
На
Качающемся
сарае
The
clock
was
settin'
on
monkey
time
Часы
показывали
время
обезьян
Peggy
hung
the
moon
by
the
big
peace
sign
Пегги
повесила
луну
рядом
с
большим
пацификом
We
were
in
our
prime
Мы
были
в
самом
расцвете
сил
Swingin
at
the
Swingin'
Shed
Отрываясь
на
Качающемся
сарае
"Better
pick
up
that
beer
can!"
"А
ну-ка
подними
эту
банку!"
Shouted
Champ
with
a
broom.
Крикнул
Чамп
с
метлой.
Someone
yelled
Кто-то
крикнул
"Yeah,
who's
gonna
make
me"
"А
что,
заставишь
меня?"
"MY
LITTLE
FRIEND
TOMMY
that's
who!"
"МОЙ
МАЛЕНЬКИЙ
ДРУГ
ТОММИ,
вот
кто!"
The
fussers
and
the
fighters
Буянов
и
драчунов
Who
refused
to
yield
Которые
отказывались
уступать
Were
banished
out
into
the
dark
cornfield.
The
scene
was
clean
Изгоняли
на
тёмное
кукурузное
поле.
Атмосфера
была
чистой
A
Swingin'
at
the
Swingin'
Shed.
На
Качающемся
сарае.
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lefholz Greg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.