Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy Mercenario
I'm a Mercenary
Yo
soy
de
barrio,
barrio,
barrio
I'm
from
the
hood,
hood,
hood
La
muerte
a
diario,
diario,
diario
Death
every
day,
day,
day
Circula
el
barrio,
barrio,
barrio
It
roams
the
hood,
hood,
hood
Soy
mercenario,
soy
mercenario.
I'm
a
mercenary,
I'm
a
mercenary.
Yo
soy
de
barrio,
barrio,
barrio
I'm
from
the
hood,
hood,
hood
La
muerte
a
diario,
diario,
diario
Death
every
day,
day,
day
Circula
el
barrio,
barrio,
barrio
It
roams
the
hood,
hood,
hood
Soy
mercenario,
soy
mercenario.
I'm
a
mercenary,
I'm
a
mercenary.
Pa'
toda
mi
clica,
pa'
todo
mi
barrio
For
my
whole
crew,
for
my
whole
hood
Huele
a
hierba
rica
todo
el
vecindario
The
smell
of
good
weed
fills
the
neighborhood
Donde
no
hay
salida,
tampoco
hay
horario
Where
there's
no
way
out,
there's
no
schedule
either
No
andamos
de
grapas,
somos
mercenarios.
We
ain't
messing
around,
we're
mercenaries.
Llegan
contrarios,
compa
no
hay
pedo
Enemies
show
up,
homie,
no
sweat
Sacarles
la
fuori,
pararles
el
dedo
Pull
out
the
heat,
give
'em
the
finger
Que
sea
vea
el
placazo,
no
le
muestres
miedo
Let
the
badge
be
seen,
don't
show
fear
Porque
de
que
te
carguen,
mejor
que
les
toque
a
ellos.
Because
it's
better
they
get
taken
than
you.
Brinca
la
esquina,
siempre
a
tu
gente
Jump
the
corner,
always
with
your
people
No
tengas
miedo
de
ser
valiente
Don't
be
afraid
to
be
brave
No
les
des
más,
mas
solo
la
muerte
Don't
give
them
more,
just
death
De
esas
y
trucha,
se
inteligente.
Be
smart
with
those
and
stay
alert.
Por
eso
juro
por
to'a
mi
pantera
That's
why
I
swear
by
my
whole
gang
Va
por
la
bola,
bandita
de
afuera
It's
for
the
crew,
homies
from
outside
Por
todo
mi
barrio,
México
donde
quiera
For
my
whole
hood,
Mexico
wherever
Ya
se
la
saben,
llenando
partera.
You
already
know,
filling
up
the
graveyard.
Yo
soy
de
barrio,
barrio,
barrio
I'm
from
the
hood,
hood,
hood
La
muerte
a
diario,
diario,
diario
Death
every
day,
day,
day
Circula
el
barrio,
barrio,
barrio
It
roams
the
hood,
hood,
hood
Soy
mercenario,
soy
mercenario.
I'm
a
mercenary,
I'm
a
mercenary.
Yo
soy
de
barrio,
barrio,
barrio
I'm
from
the
hood,
hood,
hood
La
muerte
a
diario,
diario,
diario
Death
every
day,
day,
day
Circula
el
barrio,
barrio,
barrio
It
roams
the
hood,
hood,
hood
Soy
mercenario,
soy
mercenario.
I'm
a
mercenary,
I'm
a
mercenary.
Soy
de
la
santa,
puro
Guanajuato
I'm
from
Santa,
pure
Guanajuato
Puro
barrio
bajo,
mi
clica
levanto
Pure
ghetto,
my
crew's
rising
Fumando
planta,
aquí
traigo
un
guato
Smoking
weed,
I
got
a
blunt
here
En
el
relajo,
bien
psycho
te
canto.
In
the
chaos,
I
sing
to
you
like
a
psycho.
El
karma
y
la
muerte
en
el
barrio
pasean
Karma
and
death
stroll
through
the
hood
Metida
la
suerte,
voy
dando
pelea
Luck's
involved,
I'm
putting
up
a
fight
El
micro
rapea,
llegó
el
que
noquea
The
mic
raps,
the
knockout
artist
has
arrived
Andamo'
rifandola
por
donde
sea.
We're
risking
it
all
wherever
we
go.
Tengo
en
mis
venas
música
callejera
I
have
street
music
in
my
veins
Se
escuchan
sirenas,
ta'
caliente
afuera
Sirens
are
heard,
it's
hot
outside
No
tienen
cadena,
mis
perros
dan
guerra
They
have
no
chain,
my
dogs
wage
war
Cuando
mera,
me
llevaré
de
tierra.
When
it's
my
time,
I'll
take
some
with
me.
Fu...,
mando
por
la
carretera
F...,
I
send
it
down
the
highway
Uh...,
no
tengo
una
fumadera
Uh...,
I
don't
have
a
smoke
session
Tú...,
no
sabes
lo
que
te
espera
You...,
you
don't
know
what
awaits
you
Uhh,
una
bolsita
en
mi
cartera.
Uhh,
a
little
bag
in
my
wallet.
Yo
soy
de
barrio,
barrio,
barrio
I'm
from
the
hood,
hood,
hood
La
muerte
a
diario,
diario,
diario
Death
every
day,
day,
day
Circula
el
barrio,
barrio,
barrio
It
roams
the
hood,
hood,
hood
Soy
mercenario,
soy
mercenario.
I'm
a
mercenary,
I'm
a
mercenary.
Yo
soy
de
barrio,
barrio,
barrio
I'm
from
the
hood,
hood,
hood
La
muerte
a
diario,
diario,
diario
Death
every
day,
day,
day
Circula
el
barrio,
barrio,
barrio
It
roams
the
hood,
hood,
hood
Soy
mercenario,
soy
mercenario.
I'm
a
mercenary,
I'm
a
mercenary.
(Fumando
planta)
(Smoking
weed)
(Toda
mi
clica)
(My
whole
crew)
(Todo
mi
barrio)
(My
whole
hood)
(Tú...
Tú
no
sabes
lo
que
te
espera)
(You...
You
don't
know
what
awaits
you)
(Va
por
las
bolas,
bandita
de
afuera)
(It's
for
the
crew,
homies
from
outside)
(Bandita
de
afuera)
(Homies
from
outside)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Sauceda Vazquez, Angel Jair Quezada Jasso, Jesus Daniel Cruz Mora, Victor Manuel Ortega Lopez, Antonio De Jesus Olaez Mendez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.