Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo
que
no
pasa
nada?
What
do
you
mean
nothing's
happening?
Salgo
pa
la
calle,
mi
vista
colorada
I
go
out
to
the
streets,
my
eyes
red
Siempre
voy
con
mi
plebada
Always
with
my
crew
Tendido
pa
la
chamba
con
una
carcajada
Heading
to
work
with
a
laugh
¿Cómo
que
no
pasa
nada?
What
do
you
mean
nothing's
happening?
Salgo
pa
la
calle,
mi
vista
colorada
I
go
out
to
the
streets,
my
eyes
red
Siempre
voy
con
mi
plebada
Always
with
my
crew
Tendido
pa
la
chamba
con
una
carcajada
Heading
to
work
with
a
laugh
¿Cómo
que
no
pasa
nada?
What
do
you
mean
nothing's
happening?
Yo
siento
que
me
acelero
I
feel
myself
accelerating
Tú
ya
sabes
lo
que
quiero,
trabajando
como
negro
You
already
know
what
I
want,
working
like
a
dog
Para
vivir
como
güero
To
live
like
a
king
Más
cacharpa,
más
dinero
More
cars,
more
money
Otra
vez
ando
aloca'o,
chingada
madre
me
puse
droga'o
I'm
crazy
again,
damn
it
I
got
high
Traigo
los
ojos
bien
colora'os,
si
me
paro
camino
de
la'o
My
eyes
are
bloodshot,
if
I
stand
up
I
walk
sideways
Ando
estresa'o,
falta
una
cura
I'm
stressed,
need
a
cure
Tú
te
la
sabes,
una
aventura
You
know
what
it
is,
baby,
an
adventure
Todo
derecho
esta
calentura
This
heat
is
going
straight
Tú
no
me
dura',
tú
no
me
dura'
You
don't
last
with
me,
girl,
you
don't
last
Por
la
calle
tirando
humo
Blowing
smoke
on
the
street
Pesado
parezco
sumo
I
look
heavy
like
a
sumo
Calidad
que
yo
consumo
Quality
that
I
consume
De
la
buena
cuando
yo
fumo
Of
the
good
stuff
when
I
smoke
Siempre
traemos
de
lo
mejor
(de
lo
mejor
dando
el
rol)
We
always
have
the
best
(the
best
rolling
around)
Tomado
cerveza,
tomando
alcohol
Drinking
beer,
drinking
alcohol
No
te
pongas
pinche
mongol
Don't
be
a
damn
fool
La
trocona
por
lo
derecho
The
truck
going
straight
Sé
bien
lo
que
yo
cosecho
I
know
what
I
harvest
Traigo
pláqueado
loco
mi
pecho
My
chest
is
crazy
plated
No
se
pongan
que
se
los
echo
Don't
mess
around
or
I'll
take
you
down
¡Ah!,
tendido
como
bandido
(vamos,
vamos)
Ah,
laid
back
like
a
bandit
(let's
go,
let's
go)
¿Cómo
que
no
pasa
nada?
What
do
you
mean
nothing's
happening?
Salgo
pa
la
calle,
mi
vista
colorada
I
go
out
to
the
streets,
my
eyes
red
Siempre
voy
con
mi
plebada
Always
with
my
crew
Tendido
pa
la
chamba
con
una
carcajada
Heading
to
work
with
a
laugh
¿Cómo
que
no
pasa
nada?
What
do
you
mean
nothing's
happening?
Salgo
pa
la
calle,
mi
vista
colorada
I
go
out
to
the
streets,
my
eyes
red
Siempre
voy
con
mi
plebada
Always
with
my
crew
Tendido
pa
la
chamba
con
una
carcajada
Heading
to
work
with
a
laugh
¿Cómo
que
no
pasa
nada?,
tendido
me
miran,
por
la
vía
What
do
you
mean
nothing's
happening?,
they
see
me
laid
back,
on
the
road
Siempre
chicoteado,
voy
por
la
mía
Always
whipped,
I'm
going
for
mine
Que
la
ando
pegando,
ve,
quién
diría
That
I'm
killing
it,
see,
who
would've
thought
Y
ahora
yo
soy
el
jefe
y
en
mi
tienda
no
se
fía
(¡uh-uh!)
And
now
I'm
the
boss
and
there's
no
credit
in
my
store
(uh-uh!)
Otra
vez
me
amaneció,
el
sol
ni
cuenta
me
di
que
salió
Another
sunrise
for
me,
I
didn't
even
notice
the
sun
come
up
Vamos
a
hacer
una
feria,
vamos
a
darle,
cómo
que
no
Let's
make
a
party,
let's
do
it,
like,
what?
Chinga
la
madre
la
cruda,
que
me
duele
la
cabeza
Fuck
the
hangover,
my
head
hurts
Destápate
otra
cerveza,
préndanse
la
marihuana
Open
another
beer,
light
up
the
marijuana
Para
el
camino
la
rama,
unos
tragos
de
caguama
A
branch
for
the
road,
some
swigs
of
caguama
Bien
explosivo
como
el
Osama
As
explosive
as
Osama
¡Oh!,
nosotros
somos
cosa
seria
Oh,
we
are
serious
business
¡Oh!,
y
reprobé
to'as
las
materias
Oh,
and
I
failed
all
my
classes
¡Oh!,
nosotros
somos
cosa
seria
Oh,
we
are
serious
business
¿Cómo
que
no
pasa
nada?
What
do
you
mean
nothing's
happening?
Salgo
pa
la
calle,
mi
vista
colorada
I
go
out
to
the
streets,
my
eyes
red
Siempre
voy
con
mi
plebada
Always
with
my
crew
Tendido
pa
la
chamba
con
una
carcajada
Heading
to
work
with
a
laugh
¿Cómo
que
no
pasa
nada?
What
do
you
mean
nothing's
happening?
Salgo
pa
la
calle,
mi
vista
colorada
I
go
out
to
the
streets,
my
eyes
red
Siempre
voy
con
mi
plebada
Always
with
my
crew
Tendido
pa
la
chamba
con
una
carcajada
Heading
to
work
with
a
laugh
¿Cómo
que
no
pasa
nada?
(yah-yah)
What
do
you
mean
nothing's
happening?
(yah-yah)
Hay
un
río
colorado,
loco
There's
a
red
river,
man
Puro
Sonora,
vámonos
Pure
Sonora,
let's
go
Oye,
¿cómo
que
no
pasa
nada,
loco?
Hey,
what
do
you
mean
nothing's
happening,
man?
Es
el
Lefty,
papá
It's
Lefty,
daddy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Sauceda Vazquez, Eduardo Alejandro Medina Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.