Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Buena Vida
Was für ein schönes Leben
Ah
que
vida
que
buena
vida
Ach,
was
für
ein
Leben,
was
für
ein
schönes
Leben
Neta
que
buena
vida
Wirklich,
was
für
ein
schönes
Leben
Nos
tocó
mira,
ya
no
hay
heridas
Es
hat
uns
getroffen,
schau,
es
gibt
keine
Wunden
mehr
Ya
se
fueron
al
fin
una
salida
Sie
sind
endlich
weg,
endlich
ein
Ausweg
Pero
mira
qué
buena
vida
Aber
schau,
was
für
ein
schönes
Leben
Neta
que
buena
vida
Wirklich,
was
für
ein
schönes
Leben
Nos
tocó
mira,
ya
no
hay
heridas
Es
hat
uns
getroffen,
schau,
es
gibt
keine
Wunden
mehr
Al
fin
una
salida
Endlich
ein
Ausweg
Evitemos
lo
que
hicimos
ayer
Vermeiden
wir,
was
wir
gestern
getan
haben
Olvidemos
y
ya
no
hay
que
caer
Vergessen
wir
es
und
fallen
wir
nicht
mehr
darauf
herein
Ven
te
invito
yo
te
invito
a
correr
Komm,
ich
lade
dich
ein,
ich
lade
dich
zum
Rennen
ein
Vamos
lejos
para
ya
no
volver
Lass
uns
weit
weg
gehen,
um
nicht
mehr
zurückzukehren
Anda
vámonos
pero
bien
lejos
Komm,
lass
uns
gehen,
aber
ganz
weit
weg
Ayúdame
a
olvidar
y
sanar
los
complejos
Hilf
mir
zu
vergessen
und
die
Komplexe
zu
heilen
Que
me
están
haciendo
pero
viejo
Die
mich
alt
machen
Van
a
chingarse,
yo
no
soy
un
pendejo
Sie
werden
sich
ficken,
ich
bin
kein
Idiot
Prende
un
cigarrillo
de
maria
juana
Zünde
eine
Marihuana-Zigarette
an
Pa
quitar
lo
cansado
que
de
eso
no
se
gana
Um
die
Müdigkeit
loszuwerden,
denn
davon
gewinnt
man
nichts
Vámonos
lejos
y
a
la
verga
la
fama
Lass
uns
weit
weg
gehen
und
scheiß
auf
den
Ruhm
Nada
que
no
mate
un
gallito
de
rama
Nichts,
was
ein
Joint
aus
Gras
nicht
töten
kann
También
una
cerveza
y
un
buen
bacacho
Auch
ein
Bier
und
einen
guten
Bacanora
Pa
ponernos
contentos
pa
no
sentirnos
gacho
Um
uns
glücklich
zu
machen,
um
uns
nicht
schlecht
zu
fühlen
Bonita
muchachita
pa
este
muchacho
Ein
hübsches
Mädchen
für
diesen
Jungen
Hay
que
ponernos
pero
bien
borrachos
Wir
müssen
uns
richtig
betrinken
Ah
que
vida
que
buena
vida
Ach,
was
für
ein
Leben,
was
für
ein
schönes
Leben
Neta
que
buena
vida
Wirklich,
was
für
ein
schönes
Leben
Nos
tocó
mira,
ya
no
hay
heridas
Es
hat
uns
getroffen,
schau,
es
gibt
keine
Wunden
mehr
Ya
se
fueron
al
fin
una
salida
Sie
sind
endlich
weg,
endlich
ein
Ausweg
Pero
mira
qué
buena
vida
Aber
schau,
was
für
ein
schönes
Leben
Neta
que
buena
vida
Wirklich,
was
für
ein
schönes
Leben
Nos
tocó
mira,
ya
no
hay
heridas
Es
hat
uns
getroffen,
schau,
es
gibt
keine
Wunden
mehr
Al
fin
una
salida
Endlich
ein
Ausweg
Si
es
por
ti
no
me
importa
cuanto
vale
Wenn
es
für
dich
ist,
ist
mir
egal,
wie
viel
es
kostet
No
pregunto
el
precio,
no
interesa
cuanto
sale
Ich
frage
nicht
nach
dem
Preis,
es
ist
egal,
wie
viel
es
kostet
Corramos
por
la
playa
el
sol
caliente
que
nos
cale
Lass
uns
am
Strand
entlanglaufen,
die
heiße
Sonne
soll
uns
durchdringen
Que
no
te
importe
nada
que
la
gente
nos
señale
Es
soll
dir
egal
sein,
dass
die
Leute
auf
uns
zeigen
Y
vamos
pa
la
orilla
pa
la
orilla
del
mar
Und
lass
uns
zum
Ufer
gehen,
zum
Ufer
des
Meeres
Mojémonos
un
poco
anda
vamos
pa
allá
Lass
uns
ein
wenig
nass
werden,
komm,
lass
uns
dorthin
gehen
Yo
quiero
to
contigo
solo
déjate
amar
Ich
will
alles
mit
dir,
lass
dich
einfach
lieben
Que
solo
hay
una
vida
no
hay
que
desperdiciar
Denn
es
gibt
nur
ein
Leben,
wir
dürfen
es
nicht
verschwenden
El
sol
me
quema
como
tus
besos
Die
Sonne
verbrennt
mich
wie
deine
Küsse
Cuando
me
besas
quiero
más
de
esos
Wenn
du
mich
küsst,
will
ich
mehr
davon
Frena
el
tiempo
frente
al
espejo
Halte
die
Zeit
vor
dem
Spiegel
an
Siempre
contigo
yo
me
veo
de
viejo
Immer
mit
dir,
ich
sehe
mich
alt
werden
Porque
tus
besos
son
el
sol
que
me
quema
Weil
deine
Küsse
die
Sonne
sind,
die
mich
verbrennt
Eres
mi
desayuno,
mi
comida
y
mi
cena
Du
bist
mein
Frühstück,
mein
Mittagessen
und
mein
Abendessen
Como
no
quererte
si
conmigo
eres
buena
Wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben,
wenn
du
gut
zu
mir
bist
Qué
buena
vida
como
tú
que
me
llena
Was
für
ein
schönes
Leben,
wie
du,
das
mich
erfüllt
Ah
que
vida
que
buena
vida
Ach,
was
für
ein
Leben,
was
für
ein
schönes
Leben
Neta
que
buena
vida
Wirklich,
was
für
ein
schönes
Leben
Nos
tocó
mira,
ya
no
hay
heridas
Es
hat
uns
getroffen,
schau,
es
gibt
keine
Wunden
mehr
Ya
se
fueron
al
fin
una
salida
Sie
sind
endlich
weg,
endlich
ein
Ausweg
Pero
mira
qué
buena
vida
Aber
schau,
was
für
ein
schönes
Leben
Neta
que
buena
vida
Wirklich,
was
für
ein
schönes
Leben
Nos
tocó
mira,
ya
no
hay
heridas
Es
hat
uns
getroffen,
schau,
es
gibt
keine
Wunden
mehr
Al
fin
una
salida
Endlich
ein
Ausweg
Qué
buena
vida
loco
Was
für
ein
schönes
Leben,
Kumpel
La
shit
masiva
está
en
la
casa
cabrones
Die
massive
Scheiße
ist
im
Haus,
ihr
Wichser
San
Luis
Sonora
San
Luis
Sonora
Es
el
Lefty
papá
Es
ist
Lefty,
Papa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Jose Gamino Rivera, Juan Carlos Sauceda Vazques
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.