Текст и перевод песни Lefty Sm - Un Ratito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyou
(eyou,
eyou)
Eyou
(eyou,
eyou)
Jah
otra
vez
loco
Jah,
crazy
again
Un
ratito
fuera
de
casa
A
little
while
out
of
the
house
Por
esta
vida
que
me
gané
For
this
life
that
I've
earned
Siento
tranquilo
el
viento
pasa
I
feel
the
wind
pass
calmly
Mientras
observo
que
va
cayendo
el
sol
As
I
watch
the
sun
go
down
No
paro
de
soñar
I
don't
stop
dreaming
Anda
vamos
a
fumar
Come
on,
let's
smoke
No
paro
de
soñar
I
don't
stop
dreaming
Sueño
hasta
estando
despierto
I
dream
even
when
I'm
awake
Me
vine
a
cambiar
de
aire
I
came
to
change
the
air
Y
neta
que
no
me
arrepiento
And
honestly,
I
don't
regret
it
Que
el
reloj
corriera
lento
I
wish
the
clock
would
run
slow
Que
sepa
usar
un
momento
To
know
how
to
use
a
moment
Que
estuvieras
tú
conmigo
pa'
contarte
lo
que
siento
I
wish
you
were
with
me
to
tell
you
how
I
feel
Represento
bien
machin
a
mi
banda
donde
sea
I
represent
my
gang
well,
wherever
I
am
No
me
canso
de
decirlo
I
don't
get
tired
of
saying
it
No
me
rajo
doy
pelea
I
don't
back
down,
I
fight
A
la
vida
se
noquea
Life
gets
knocked
out
Báilala
con
la
más
fea
Dance
it
with
the
ugliest
one
No
te
awuites
darte
una
baisa
Don't
be
afraid
to
give
yourself
a
kiss
Conmigo
tu
tararea
Hum
with
me
Que
la
vida
está
cabrona
That
life
is
tough
Que
me
importa
la
persona
sea
buena
o
sea
mamona
I
don't
care
if
the
person
is
good
or
bitchy
Todos
nos
vamos
pal'
suelo
We
all
go
to
the
ground
Pal'
suelo,
pal'
suelo,
pal'
suelo,
pal'
suelo
To
the
ground,
to
the
ground,
to
the
ground,
to
the
ground
Hay
que
gastar
el
dinero
We
have
to
spend
the
money
Gozar
es
primero
Enjoying
comes
first
Eso
yo
quiero
That's
what
I
want
Que
nos
vamos
That
we're
leaving
Pal'
suelo,
pal'
suelo,
pal'
suelo,
pal'
suelo,
pal'
suelo
To
the
ground,
to
the
ground,
to
the
ground,
to
the
ground,
to
the
ground
Hay
que
gastar
el
dinero
We
have
to
spend
the
money
Gozar
es
primero
Enjoying
comes
first
Por
eso
yo
quiero
That's
why
I
want
Un
ratito
fuera
de
casa
A
little
while
out
of
the
house
Por
esta
vida
que
me
gané
For
this
life
that
I've
earned
Siento
tranquilo
el
viento
pasa
I
feel
the
wind
pass
calmly
Mientras
observo
que
va
cayendo
el
sol
As
I
watch
the
sun
go
down
No
paro
de
soñar
I
don't
stop
dreaming
Anda
vamos
a
fumar
Come
on,
let's
smoke
Mientras
cae
el
sol
As
the
sun
sets
Me
relajo
estoy
tranquilo
I
relax,
I'm
calm
Ya
no
dependo
de
un
hilo
I
no
longer
depend
on
a
thread
Me
la
paso
a
toda
madre
I'm
having
a
great
time
Bien
chilo
(ponte
verga)
Very
chill
(get
it
on)
Todos
quieren
mi
estilo
Everyone
wants
my
style
La
moneda
está
girando
The
coin
is
spinning
En
el
aire
se
va
lo
malo
The
bad
goes
away
in
the
air
Yo
no
compito
con
nadie
solo
conmigo
chavalo
I
don't
compete
with
anyone,
only
with
myself,
kid
Ahora
soy
mi
propio
jefe
Now
I'm
my
own
boss
Anda
cabrón
anótalo
Come
on,
dude,
write
it
down
Pa'
que
no
se
les
olvide
mientras...
So
you
don't
forget
while...
Prendan
uno
de
la
Maria,
de
la
María
Light
one
up
of
Mary
Jane,
of
Mary
Jane
Que
me
encuentro
enamorado
de
esta
vida,
de
esta
vida
That
I'm
in
love
with
this
life,
with
this
life
Que
nos
vamos
That
we're
leaving
Pal'
suelo,
pal'
suelo,
pal'
suelo,
pal'
suelo,
pal'
suelo
To
the
ground,
to
the
ground,
to
the
ground,
to
the
ground,
to
the
ground
Hay
que
gastar
el
dinero
We
have
to
spend
the
money
Gozar
es
primero
Enjoying
comes
first
Por
eso
yo
quiero
That's
why
I
want
Un
ratito
fuera
de
casa
A
little
while
out
of
the
house
Por
esta
vida
que
me
gané
For
this
life
that
I've
earned
Siento
tranquilo
el
viento
pasa
I
feel
the
wind
pass
calmly
Mientras
observo
que
va
cayendo
el
sol
As
I
watch
the
sun
go
down
No
paro
de
soñar
I
don't
stop
dreaming
Anda
vamos
a
fumar
Come
on,
let's
smoke
Y
seguimos
soñando
And
we
keep
dreaming
(Jah)
La
shit
masiva
está
en
la
casa
cabrones
(Jah)
The
massive
shit
is
in
the
house,
dudes
Es
el
Lefty
papá
It's
Lefty,
daddy
Representando
Representing
San
Luis,
Sonora
San
Luis,
Sonora
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.