Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
yeah,
when
I
was
fourteen
years
old
I
earned
my
PhD
in
Funkadelics
Ah,
yeah,
als
ich
vierzehn
Jahre
alt
war,
hab
ich
meinen
Doktor
in
Funkadelics
gemacht
Are
you
fucking
serious
bro?
Bist
du
verdammt
nochmal
ernst,
Bro?
Yeah,
better
days
Ja,
bessere
Tage
I'm
feeling
funkadelic,
had
to
steal
a
couple
relics
Ich
fühl
mich
funkadelic,
musste
ein
paar
Relikte
stehlen
From
the
better
days,
keep
me
pushing
I'm
becoming
jealous,
uh
Aus
den
besseren
Tagen,
hält
mich
am
Laufen,
ich
werde
eifersüchtig,
uh
They
say
that
pussy
is
a
fucking
weapon
Man
sagt,
die
Fotze
ist
eine
verdammte
Waffe
Damn,
true,
life
began
to
push
the
lesson
Verdammt,
wahr,
das
Leben
begann,
die
Lektion
aufzudrängen
I'm
feeling
funkadelic,
had
to
steal
a
couple
relics
Ich
fühl
mich
funkadelic,
musste
ein
paar
Relikte
stehlen
From
the
better
days,
keep
me
pushing
I'm
becoming
jealous,
uh
Aus
den
besseren
Tagen,
hält
mich
am
Laufen,
ich
werde
eifersüchtig,
uh
They
say
that
pussy
is
a
fucking
weapon
Man
sagt,
die
Fotze
ist
eine
verdammte
Waffe
Damn,
true,
life
began
to
push
the
lesson
Verdammt,
wahr,
das
Leben
begann,
die
Lektion
aufzudrängen
Internal
interventions
for
infernal
impotence
Interne
Interventionen
für
infernalische
Impotenz
I
concur
that
I'm
a
menace,
can
we
burn
my
ligaments?
Ich
stimme
zu,
dass
ich
eine
Bedrohung
bin,
können
wir
meine
Bänder
verbrennen?
I'm
smoking
mistletoe
lookin'
at
the
crystal
globe
Ich
rauche
Mistelzweig
und
schaue
in
die
Kristallkugel
Medicinal,
I'm
breaking
down
every
time
I
miss
a
note,
uh
Medizinisch,
ich
breche
jedes
Mal
zusammen,
wenn
ich
einen
Ton
verfehle,
uh
The
same
face
with
some
different
clothes
Dasselbe
Gesicht
mit
anderen
Kleidern
You
took
some
skin
gonna
add
it
to
your
wardrobe
Du
hast
Haut
genommen,
wirst
sie
deiner
Garderobe
hinzufügen
I
miss
your
grins
and
the
way
that
I
adored
those
Ich
vermisse
dein
Grinsen
und
die
Art,
wie
ich
es
verehrte
If
I
knocked
now
would
you
slam
the
fucking
door
closed?
Wenn
ich
jetzt
klopfen
würde,
würdest
du
die
verdammte
Tür
zuknallen?
Fuck
a
kiss
can
I
shoot
my
kids
in
your
nose?
Scheiß
auf
einen
Kuss,
kann
ich
dir
meine
Kids
in
die
Nase
spritzen?
Foreclosed
on
all
my
empty
feelings
where
did
yours
go?
Meine
leeren
Gefühle
zwangsvollstreckt,
wohin
sind
deine
gegangen?
It's
eight
o'clock
I've
just
begun
to
shake
it
off
Es
ist
acht
Uhr,
ich
fange
gerade
an,
es
abzuschütteln
Hope
you
found
a
better
cause
'cause
I
been
trapped
with
naked
thoughts
Hoffe,
du
hast
einen
besseren
Grund
gefunden,
denn
ich
war
mit
nackten
Gedanken
gefangen
Break
'em
off
a
lil
something
from
the
stars
Brich
ihnen
ein
kleines
Etwas
von
den
Sternen
ab
I've
been
running
from
my
scars
since
the
very
fucking
start
uh
Ich
renne
seit
dem
verdammten
Anfang
vor
meinen
Narben
davon,
uh
Unraveling
my
heart
it
came
apart
Mein
Herz
entwirrend,
es
fiel
auseinander
Couldn't
handle
all
the
pressure
I
need
something
new
to
spark
Konnte
den
ganzen
Druck
nicht
aushalten,
ich
brauche
etwas
Neues,
um
zu
zünden
I
watched
you
pack
so
I
guess
it's
time
to
go
now
Ich
habe
zugesehen,
wie
du
packst,
also
schätze
ich,
es
ist
Zeit
zu
gehen
Relationships
are
blunts
and
baby
you
forgot
to
throw
down
Beziehungen
sind
Blunts
und
Baby,
du
hast
vergessen,
deinen
Teil
beizutragen
No
sounds
from
my
mouth
I'm
an
old
clown
Keine
Geräusche
aus
meinem
Mund,
ich
bin
ein
alter
Clown
My
head
got
fucking
big
you'll
need
a
crane
to
fit
the
whole
crown
Mein
Kopf
wurde
verdammt
groß,
du
brauchst
einen
Kran,
damit
die
ganze
Krone
passt
Turn
casual
sex
into
astral
projections
Verwandle
Gelegenheitssex
in
Astralprojektionen
Actual
perfection,
fast
resurrection
Tatsächliche
Perfektion,
schnelle
Wiederauferstehung
Stare
at
my
reflection
in
the
barrel
Smith
and
Wesson
Starre
auf
mein
Spiegelbild
im
Lauf
der
Smith
and
Wesson
Sterile
for
injections
I've
been
feral
for
a
second
Steril
für
Injektionen,
ich
war
für
eine
Sekunde
verwildert
Almost
twenty-two
and
I'm
back
living
at
my
mama's
house
Fast
zweiundzwanzig
und
ich
wohne
wieder
bei
meiner
Mama
Always
bring
the
wrong
amount
of
promise
to
the
stomping
grounds
Bringe
immer
die
falsche
Menge
an
Versprechen
zu
den
Stammplätzen
Stand
around
we'll
watch
the
water
and
I'm
proud
Steh
herum,
wir
werden
das
Wasser
beobachten
und
ich
bin
stolz
I
felt
like
falling
down
but
now
I'm
dancing
on
a
cloud
Ich
fühlte
mich,
als
würde
ich
hinfallen,
aber
jetzt
tanze
ich
auf
einer
Wolke
I'm
feeling
funkadelic,
had
to
steal
a
couple
relics
Ich
fühl
mich
funkadelic,
musste
ein
paar
Relikte
stehlen
From
the
better
days,
keep
me
pushing
I'm
becoming
jealous,
uh
Aus
den
besseren
Tagen,
hält
mich
am
Laufen,
ich
werde
eifersüchtig,
uh
They
say
that
pussy
is
a
fucking
weapon
Man
sagt,
die
Fotze
ist
eine
verdammte
Waffe
Damn,
true,
life
began
to
push
the
lesson
Verdammt,
wahr,
das
Leben
begann,
die
Lektion
aufzudrängen
I'm
feeling
funkadelic,
had
to
steal
a
couple
relics
Ich
fühl
mich
funkadelic,
musste
ein
paar
Relikte
stehlen
From
the
better
days,
keep
me
pushing
I'm
becoming
jealous,
uh
Aus
den
besseren
Tagen,
hält
mich
am
Laufen,
ich
werde
eifersüchtig,
uh
They
say
that
pussy
is
a
fucking
weapon
Man
sagt,
die
Fotze
ist
eine
verdammte
Waffe
Damn,
true,
life
began
to
push
the
lesson,
uh
Verdammt,
wahr,
das
Leben
begann,
die
Lektion
aufzudrängen,
uh
And
life
began
to
push
the
lesson
(Yeah)
Und
das
Leben
begann,
die
Lektion
aufzudrängen
(Yeah)
I
said
life
began
to
push
the
lesson
(Damn)
Ich
sagte,
das
Leben
begann,
die
Lektion
aufzudrängen
(Verdammt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cole Schoen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.