Legacy508 feat. Jakkah - Mind Games - перевод текста песни на немецкий

Mind Games - Legacy508 , Jakkah перевод на немецкий




Mind Games
Gedankenspiele
Shorty switched up damn shit changed
Mädel hat sich verändert, verdammte Scheiße
Damn shit changed
Verdammte Scheiße
Damn shit changed
Verdammte Scheiße
Shorty switched up damn shit changed
Mädel hat sich verändert, verdammte Scheiße
Claim you feel the same but then putting me to shame
Behauptest, du fühlst dasselbe, aber dann beschämst du mich
I gave it all i had but you aren't what you portray
Ich habe alles gegeben, aber du bist nicht das, was du vorgibst zu sein
You the devil in disguise yeah you playing mind games
Du bist der Teufel in Verkleidung, ja, du spielst Gedankenspiele
Shorty switched up damn shit changed
Mädel hat sich verändert, verdammte Scheiße
Claim you feel the same but then putting me to shame
Behauptest, du fühlst dasselbe, aber dann beschämst du mich
I gave it all i had but you aren't what you portray
Ich habe alles gegeben, aber du bist nicht das, was du vorgibst zu sein
You the devil in disguise yeah you playing mind games
Du bist der Teufel in Verkleidung, ja, du spielst Gedankenspiele
Why you saying shit but don't mean it
Warum sagst du Sachen, die du nicht so meinst
Girl you switched up for no reason
Mädel, du hast dich ohne Grund verändert
You was never loyal you committed treason
Du warst nie loyal, du hast Verrat begangen
Mistake you for an angel when its clear that you a demon
Ich hielt dich für einen Engel, aber es ist klar, dass du ein Dämon bist
Claim you won't leave guess that wasn't the case
Behauptest, du gehst nicht, aber das war wohl nicht der Fall
Prolly in it for the fame get ya clout up build a name
Wahrscheinlich bist du nur wegen des Ruhms dabei, willst deinen Einfluss vergrößern, dir einen Namen machen
Could've been my star but you claim you needed space
Hättest mein Star sein können, aber du sagtest, du brauchst Raum
Quick to find you a replacement get the fuck out my face
Schnell, um einen Ersatz für dich zu finden, verschwinde aus meinem Gesicht
Thought that we would last but i left you in the past
Dachte, wir würden es schaffen, aber ich ließ dich in der Vergangenheit zurück
One day she attached the next day she gotta blast
Eines Tages ist sie anhänglich, am nächsten Tag muss sie weg
How could you care but then leave me so fast
Wie konntest du dich kümmern und mich dann so schnell verlassen
You'll never forget me I'm the best you ever had
Du wirst mich nie vergessen, ich bin das Beste, was du je hattest
Won't let you forget me why you so heartless
Ich werde nicht zulassen, dass du mich vergisst, warum bist du so herzlos
Thought that you was harmless, i turned into a target
Ich dachte, du wärst harmlos, ich wurde zur Zielscheibe
Won't let you stop my shine, i leave you in the darkness
Ich lasse nicht zu, dass du meinen Glanz stoppst, ich lasse dich in der Dunkelheit zurück
Seems like i'm better off without you regardless
Scheint, als wäre ich ohne dich sowieso besser dran
Shorty switched up damn shit changed
Mädel hat sich verändert, verdammte Scheiße
Claim you feel the same but then putting me to shame
Behauptest, du fühlst dasselbe, aber dann beschämst du mich
I gave it all i had but you aren't what you portray
Ich habe alles gegeben, aber du bist nicht das, was du vorgibst zu sein
You the devil in disguise yeah you playing mind games
Du bist der Teufel in Verkleidung, ja, du spielst Gedankenspiele
Shorty switched up damn shit changed
Mädel hat sich verändert, verdammte Scheiße
Claim you feel the same but then putting me to shame
Behauptest, du fühlst dasselbe, aber dann beschämst du mich
I gave it all i had but you aren't what you portray
Ich habe alles gegeben, aber du bist nicht das, was du vorgibst zu sein
You the devil in disguise yeah you playing mind games
Du bist der Teufel in Verkleidung, ja, du spielst Gedankenspiele
You playing with my heart shorty stop it
Du spielst mit meinem Herzen, Mädel, hör auf
Heartless that's why you took mine and then stomped it
Herzlos, deshalb hast du meins genommen und darauf herumgetrampelt
Bullshit coming out your mouth all that nonsense
Scheiße, die aus deinem Mund kommt, all dieser Unsinn
Filling me with lies and all of your other toxins
Du füllst mich mit Lügen und all deinen anderen Giften
Got me going crazy
Du machst mich verrückt
You been acting shady
Du hast dich zwielichtig verhalten
Could've been my lady
Hättest meine Frau sein können
But now wanna betray me
Aber jetzt willst du mich betrügen
Do this on the daily
Machst das täglich
Your choices 50/50
Deine Entscheidungen sind 50/50
Don't know what you want so you sitting there and play me
Weißt nicht, was du willst, also sitzt du da und spielst mit mir
Don't know what to do please tell me what's the move
Weiß nicht, was ich tun soll, bitte sag mir, was ich tun soll
Play with my emotions all you do is pick and choose
Spielst mit meinen Gefühlen, alles, was du tust, ist auswählen und entscheiden
You're confused, do me wrong and make up an excuse
Du bist verwirrt, tust mir Unrecht und erfindest eine Ausrede
You were killing me inside you made sure my heart was abused
Du hast mich innerlich getötet, du hast dafür gesorgt, dass mein Herz missbraucht wurde
All these complications
All diese Komplikationen
Bullshit conversations
Bescheuerte Gespräche
All that time wasted
All die verschwendete Zeit
For us to be tenacious
Dafür, dass wir hartnäckig sind
I'm getting impatient
Ich werde ungeduldig
Make a damn decision
Triff eine verdammte Entscheidung
Evil in your eyes we don't have the same vision
Das Böse in deinen Augen, wir haben nicht die gleiche Vision
Better off without you, yeah
Bin ohne dich besser dran, ja
Shorty got me going crazy
Mädel macht mich verrückt
Better off without you, yeah
Bin ohne dich besser dran, ja
Shorty changing her mind on the daily
Mädel ändert ihre Meinung täglich
I don't need this stress no more
Ich brauche diesen Stress nicht mehr
Or this pain in my chest no more
Oder diesen Schmerz in meiner Brust nicht mehr
Just don't want us to fight no more
Ich will einfach nicht mehr, dass wir uns streiten
But I'm always wrong, I ain't right no more (Like yeah)
Aber ich liege immer falsch, ich habe nicht mehr recht (Ja, genau)
What you want me to do (Yeah)
Was soll ich tun (Ja)
Tried to change up the mood
Ich habe versucht, die Stimmung zu ändern
Tightened up like a noose
Hat sich zugezogen wie eine Schlinge
Baby what's the move (Playing mind games)
Baby, was ist los? (Du spielst Gedankenspiele)
You gon change it up again on me ain't you (Whoa) (Playing mind games)
Du wirst dich wieder ändern, nicht wahr? (Whoa) (Du spielst Gedankenspiele)
You gon change it up again on me ain't you (Shorty switched up, damn shit changed)
Du wirst es wieder ändern, nicht wahr? (Mädel hat sich verändert, verdammte Scheiße ist passiert)
Shorty got me blind out here (Gave it all I had)
Mädel, du machst mich hier draußen blind (Habe alles gegeben, was ich hatte)
Messing with my mind out here
Du spielst hier draußen mit meinem Verstand
Now I don't wanna love again (Yeah you playing mind games)
Jetzt will ich mich nicht mehr verlieben (Ja, du spielst Gedankenspiele)
(Yeah, yeah, yeah)(Damn shit changed)
(Ja, ja, ja) (Verdammte Scheiße ist passiert)
We got all these complications
Wir haben all diese Komplikationen
And bullshit conversations
Und bescheuerte Gespräche
I'm done
Ich bin fertig
I'm done, I'm done, I'm done (Playing mind games) (Now I don't wanna love again)
Ich bin fertig, ich bin fertig, ich bin fertig (Du spielst Gedankenspiele) (Jetzt will ich mich nicht mehr verlieben)





Авторы: Mario Marques Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.