Legally Blonde the Musical (Original London Cast), Aoife Mulholland & Peter Davison - Whipped Into Shape - перевод текста песни на немецкий

Whipped Into Shape - Peter Davison , Legally Blonde the Musical (Original London Cast) перевод на немецкий




Whipped Into Shape
In Form gebracht
Hi, I'm Brooke Windham and welcome
Hallo, ich bin Brooke Windham und willkommen
To the, 'Windham Workout Disk 2 Challenge
zur 'Windham Workout Disk 2 Challenge'
Do you want an easy miracle?
Willst du ein einfaches Wunder?
Do you want to lose a pound or two?
Willst du ein oder zwei Pfund verlieren?
Then you can turn this off right now
Dann kannst du das jetzt sofort ausschalten
My workout's not for you
Mein Workout ist nichts für dich
I'm talking to the woman who wants it all
Ich spreche zu der Frau, die alles will
Gotta pay for what you get
Man muss für das bezahlen, was man bekommt
'Cause size 2 clothes don't come to those
Denn Kleidergröße 34 bekommen die nicht,
Too lazy to sweat
die zu faul zum Schwitzen sind
I want you whipped into shape
Ich will dich in Form bringen
When I say jump, say "How high?"
Wenn ich sage "Spring", sag "Wie hoch?"
You'll know you're doing it right
Du wirst wissen, dass du es richtig machst,
When you start to cry
wenn du anfängst zu weinen
If you don't look like you should
Wenn du nicht so aussiehst, wie du solltest
You've got to whip it, whip it, whip it good
Musst du es peitschen, peitschen, peitschen, gut
I'm sorry, ladies, no escape
Es tut mir leid, meine Damen, kein Entkommen
Till you're whipped into shape
Bis ihr in Form gebracht seid
Come on, Sabrina, you halfer, work it out
Komm schon, Sabrina, du Halbstarke, streng dich an
Whipped into shape
In Form gebracht
I hate you, Brooke and I love you for it
Ich hasse dich, Brooke, und ich liebe dich dafür
Whipped into sh
In Form gebr
Hey, why'd you pause it?
Hey, warum hast du es pausiert?
We have a lot to cover
Wir haben viel zu besprechen
Meet our brand new client, Brooke
Lernt unsere brandneue Klientin kennen, Brooke
You can laugh, but she's made tons
Ihr könnt lachen, aber sie hat ein Vermögen gemacht
Off her DVDs and book, "Whip Your Way to Tighter Buns"
Mit ihren DVDs und dem Buch "Peitsch dich zu strafferen Pobacken"
Happily married, so she swears
Glücklich verheiratet, wie sie schwört
To her sixty year old stud
Mit ihrem sechzigjährigen Hengst
Till stepdaughter came downstairs
Bis die Stieftochter herunterkam
And found Brooke all covered in his blood
Und Brooke ganz mit seinem Blut bedeckt vorfand
If Brooke took a plea
Wenn Brooke sich schuldig bekennt,
I'd have her out in 3 to 4
hätte ich sie in 3 bis 4 Jahren draußen
But she claims she did not kill him
Aber sie behauptet, sie habe ihn nicht getötet
Did she? Let's watch some more
Hat sie? Sehen wir uns mehr an
But it's more than just a workout
Aber es ist mehr als nur ein Workout
It's a defensive weapon too
Es ist auch eine Verteidigungswaffe
Simply wrap it round your assailant's neck
Wickle es einfach um den Hals deines Angreifers
And pull till he turns blue
Und zieh, bis er blau anläuft
You can also use the patented handle grip
Du kannst auch den patentierten Griff benutzen
To shatter your attacker's spine
Um die Wirbelsäule deines Angreifers zu zertrümmern
And all for three small payments of
Und das alles für drei kleine Raten von
$1999
19,99 $
You'll have him whipped into shape
Du wirst ihn in Form bringen
When you get grief from a guy
Wenn du Ärger mit einem Kerl hast
Just work him over with this
Bearbeite ihn einfach damit
Till he starts to cry
Bis er anfängt zu weinen
If he don't act like he should
Wenn er sich nicht so benimmt, wie er sollte
You've got to whip it, whip it, whip it good
Musst du es peitschen, peitschen, peitschen, gut
It gets you out of any sway
Es bringt dich aus jeder misslichen Lage
It gets you whipped into shape
Es bringt dich in Form
Come on, people
Kommt schon, Leute
Whipped into shape
In Form gebracht
What does not kill us makes us hotter
Was uns nicht umbringt, macht uns heißer
Hands? Who thinks she's guilty?
Hände hoch? Wer hält sie für schuldig?
Okay, now here is where you kids come in
Okay, und hier kommt ihr Kinder ins Spiel
Brooke has trouble trusting me
Brooke hat Schwierigkeiten, mir zu vertrauen
I'm her only chance to win
Ich bin ihre einzige Chance zu gewinnen
But I don't speak MTV
Aber ich spreche kein MTV
Though Brooke won't help her own defense
Obwohl Brooke ihrer eigenen Verteidigung nicht helfen wird
She may listen to her peers
Vielleicht hört sie auf ihre Freunde
Go and place a little sense
Bringt ein wenig Verstand
In the space between her ears
in den Raum zwischen ihren Ohren
I'm a Delta, not now
Ich bin eine Delta, aber nicht jetzt
I want her whipped into shape
Ich will sie in Form gebracht haben
If there's a brain in that hair
Wenn da ein Gehirn in diesen Haaren ist
Tell it that I am the key
Sag ihm, dass ich der Schlüssel bin
It's a plea or the chair
Es ist ein Deal oder der Stuhl
See when I talk to her I
Siehst du, wenn ich mit ihr rede
Get neither plea nor plan nor alibi
Bekomme ich weder ein Geständnis noch einen Plan noch ein Alibi
To quote from our defendant's tape
Um es mit den Worten unserer Angeklagten zu sagen
I want her whipped into shape
Ich will sie in Form gebracht haben
To the jail
Ab ins Gefängnis
Ladies, just because we're at Boston Women's Correctional Facility
Meine Damen, nur weil wir im Boston Women's Correctional Facility sind,
Does not mean we can't become the best that we can be
heißt das nicht, dass wir nicht das Beste aus uns machen können
Here we go
Los geht's
Circle, circle, under, over through, around again, good
Kreis, Kreis, unten, oben durch, herum, nochmal, gut
Circle, circle, under, over through, around
Kreis, Kreis, unten, oben durch, herum
All right, ladies, we can't break out of here
Also gut, meine Damen, wir können hier nicht ausbrechen
But we sure can break a sweat
Aber wir können ganz schön ins Schwitzen kommen
Left, right, left, right, good
Links, rechts, links, rechts, gut
Left, right, left, right, left, right
Links, rechts, links, rechts, links, rechts
Work it out
Arbeite daran
I want you whipped into shape
Ich will dich in Form bringen
When I say jump, say "How high?"
Wenn ich sage "Spring", sag "Wie hoch?"
You know you're doing it right
Du weißt, dass du es richtig machst
When you start to cry
Wenn du anfängst zu weinen
If you don't look like you should
Wenn du nicht so aussiehst, wie du solltest
You've got to whip it, whip it, whip it good
Musst du es peitschen, peitschen, peitschen, gut
Like prison, ladies, no escape
Wie im Gefängnis, meine Damen, kein Entkommen
Till you're whipped into shape
Bis ihr in Form gebracht seid
Whip it, whip it
Peitsch es, peitsch es
Whipped into shape
In Form gebracht
Whip it, whip it
Peitsch es, peitsch es
Swipe it, swipe it, swipe it through, check it out, double jump
Wisch es, wisch es, wisch es durch, sieh es dir an, Doppelsprung
Swipe it, swipe it, swipe it through, check it out, double jump
Wisch es, wisch es, wisch es durch, sieh es dir an, Doppelsprung
That's right, you've got it
Richtig so, du hast es verstanden
Whip it, whip it, whip it
Peitsch es, peitsch es, peitsch es
Get whipped into shape
Bring dich in Form





Авторы: Laurence O'keefe, Nell Benjamin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.