Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blood In The Water
Blut im Wasser
Now
when
you
choose
a
law
career
Wenn
du
eine
juristische
Karriere
wählst,
The
moment
you
embark
in
dem
Moment,
in
dem
du
beginnst,
There
is
that
joke
you're
bound
hear
gibt
es
diesen
Witz,
den
du
hören
wirst,
A
lawyer
is
a
shark
ein
Anwalt
ist
ein
Hai.
Ignore
that,
it's
simplistic
and
it's
dumb
Ignoriere
das,
es
ist
vereinfacht
und
dumm,
Only
some
of
you
will
turn
out
sharks,
just
some
nur
einige
von
euch
werden
Haie,
nur
einige,
The
rest
are
chum
der
Rest
ist
Köder.
Our
topic
is
blood
in
the
water
Unser
Thema
ist
Blut
im
Wasser,
Kids,
it's
time
you
faced
Kinder,
es
ist
Zeit,
dass
ihr
euch
stellt,
Law
school
is
a
waste
die
juristische
Fakultät
ist
Verschwendung,
Oh
yes,
unless
you
acquire
a
taste
for
oh
ja,
es
sei
denn,
du
entwickelst
einen
Geschmack
für
Blood
in
the
water
Blut
im
Wasser,
Dark
and
red
and
raw
dunkel
und
rot
und
roh,
You're
nothing
until
the
thrill
of
the
kill
du
bist
nichts,
bis
der
Nervenkitzel
der
Jagd
Becomes
your
only
law
dein
einziges
Gesetz
wird.
(spoken)
Mr.
... Shultz,
hypothetical
question.
(gesprochen)
Mr.
... Shultz,
hypothetische
Frage.
Would
you
be
willing
to
defend
the
following
banker
accused
of
fraud?
Wären
Sie
bereit,
den
folgenden
Bankier,
der
wegen
Betrugs
angeklagt
ist,
zu
verteidigen?
(sung)
A
kind
old
grandma
took
her
savings
and
she
sent
it
(gesungen)
Eine
nette
alte
Oma
nahm
ihre
Ersparnisse
und
schickte
sie
Off
to
your
client,
all
she
saved
since
she
was
born
an
Ihren
Mandanten,
alles,
was
sie
gespart
hat,
seit
sie
geboren
wurde.
Well
he
promised
to
invest
it,
but
he
spent
it
Nun,
er
versprach,
es
zu
investieren,
aber
er
gab
es
aus
On
prostitutes
and
heroine
and
porn
für
Prostituierte,
Heroin
und
Pornos.
(spoken)
No,
I
would
not
want
to
take
that
case!
(gesprochen)
Nein,
ich
würde
diesen
Fall
nicht
übernehmen
wollen!
Wrong!
This
one
is
a
win
unless
you're
lazy
Falsch!
Dieser
Fall
ist
ein
Gewinn,
es
sei
denn,
du
bist
faul.
Grandma's
broke;
she'll
have
some
hack
from
legal
aid!
Oma
ist
pleite;
sie
wird
irgendeinen
Stümper
von
der
Rechtshilfe
haben!
Put
her
on
the
stand
and
call
her
old
and
crazy
Setz
sie
in
den
Zeugenstand
und
nenn
sie
alt
und
verrückt,
Your
guy
goes
free
and
he
can
get
you
high
and
laid
dein
Mandant
kommt
frei
und
er
kann
dich
high
machen
und
flachlegen.
Look
for
the
blood
in
the
water
Suche
nach
dem
Blut
im
Wasser,
Read
your
Thomas
Hobbs
lies
deinen
Thomas
Hobbes,
Only
spineless
snobs
nur
rückgratlose
Snobs
Will
quarrel
with
the
morally
dubious
jobs
werden
sich
mit
den
moralisch
zweifelhaften
Jobs
streiten.
Yes,
blood
in
the
water
Ja,
Blut
im
Wasser,
Your
scruples
are
a
flaw
deine
Skrupel
sind
ein
Fehler.
(spoken)
Ms.
... Hupes,
hypothetical
question.
(gesprochen)
Ms.
... Hupes,
hypothetische
Frage.
Would
you
be
the
right
lawyer
for
the
following
client?
Wären
Sie
die
richtige
Anwältin
für
den
folgenden
Mandanten?
(sung)
Say
they
offer
you
a
bundle
for
defending
(gesungen)
Angenommen,
sie
bieten
dir
ein
Vermögen
für
die
Verteidigung
A
famous
hit
man
for
the
mafia
elite
eines
berühmten
Auftragskillers
für
die
Mafia-Elite.
Seems
he
missed
his
chosen
prey
Anscheinend
hat
er
sein
auserwähltes
Opfer
verfehlt,
Killed
a
nun
and
drove
away
eine
Nonne
getötet
und
ist
davongefahren,
Running
over
three
cute
puppies
in
the
street
wobei
er
drei
süße
Welpen
auf
der
Straße
überfahren
hat.
(spoken)
What,
you
think
I
wouldn't
defend
him
just
because
he's
a
typical
man?
(gesprochen)
Was,
Sie
denken,
ich
würde
ihn
nicht
verteidigen,
nur
weil
er
ein
typischer
Mann
ist?
(spoken)
Oh,
you
lesbians
think
you're
so
tough
(gesprochen)
Oh,
ihr
Lesben
denkt,
ihr
seid
so
taff.
(spoken)
But--
(gesprochen)
Aber--
Oh
dear,
I
fear
my
comment
has
offended
Oh
je,
ich
fürchte,
meine
Bemerkung
hat
dich
beleidigt,
Hard
to
argue,
though,
when
you're
too
mad
to
speak
schwer
zu
argumentieren,
wenn
du
zu
wütend
zum
Sprechen
bist.
Your
employment
will
be
very
quickly
ended
Deine
Anstellung
wird
sehr
schnell
beendet
sein,
When
they
see
how
your
emotions
make
you
weak
wenn
sie
sehen,
wie
deine
Emotionen
dich
schwach
machen.
So
what's
my
point?
I
run
a
billion
dollar
law
firm!
Also,
was
ist
mein
Punkt?
Ich
leite
eine
Milliarden-Dollar-Anwaltskanzlei!
And
I
hire
four
new
interns
every
year
Und
ich
stelle
jedes
Jahr
vier
neue
Praktikanten
ein.
From
this
class
I
will
select
four
young
sharks
whom
I
respect
Aus
dieser
Klasse
werde
ich
vier
junge
Haie
auswählen,
die
ich
respektiere,
And
those
four
will
have
a
guaranteed
career
und
diese
vier
werden
eine
garantierte
Karriere
haben.
Do
you
follow
me?
Verstehst
du
mich,
meine
Schöne?
So
I
wanna
see
... What?
Also,
ich
möchte
sehen
... Was?
Blood
in
the
water
Blut
im
Wasser.
Exactly,
let
the
games
begin
Genau,
lasst
die
Spiele
beginnen.
Four
of
you
will
win
Vier
von
euch
werden
gewinnen.
Hm-mm-mm-mm-ooh-ooh-ooh
Hm-mm-mm-mm-ooh-ooh-ooh
But
just
those
four
with
the
dorsal
fin
Aber
nur
die
vier
mit
der
Rückenflosse.
Yes,
blood
in
the
water
Ja,
Blut
im
Wasser,
So
fight
and
scratch
and
claw
also
kämpft
und
kratzt
und
beißt.
(spoken)
Yes,
Miss,
uh
(gesprochen)
Ja,
Miss,
äh...
(spoken)
Woods,
Elle
Woods
(gesprochen)
Woods,
Elle
Woods.
(spoken)
Someone's
had
their
morning
coffee.
(gesprochen)
Jemand
hatte
seinen
Morgenkaffee.
Would
you
summarize
the
case
of
State
of
Indiana
v.
Hurn
in
your
reading?
Würden
Sie
den
Fall
State
of
Indiana
v.
Hurn
in
Ihrer
Lektüre
zusammenfassen?
(spoken)
Oh,
I
wanted
to
answer
the
puppy
question?
(gesprochen)
Oh,
ich
wollte
die
Welpenfrage
beantworten.
(spoken)
But
I'm
asking
you
about
the
assigned
reading.
(gesprochen)
Aber
ich
frage
Sie
nach
der
zugewiesenen
Lektüre.
(spoken)
Okay,
who
assigns
reading
for
the
first
day
of
class?
(gesprochen)
Okay,
wer
teilt
denn
Lektüre
für
den
ersten
Tag
des
Unterrichts
zu?
(spoken)
You
have
guts,
Ms.
Woods.
Ms.
... Kenzington
(gesprochen)
Sie
haben
Mut,
Ms.
Woods.
Ms.
... Kenzington.
(sung)
Let's
say
you
teach
a
class
at
Harvard
Law
School
(gesungen)
Nehmen
wir
an,
Sie
unterrichten
eine
Klasse
an
der
Harvard
Law
School,
A
position
that
you're
justly
proud
about
eine
Position,
auf
die
Sie
zu
Recht
stolz
sind,
But
a
girl
on
whom
you
call
hasn't
read
the
case
at
all
aber
ein
Mädchen,
das
Sie
aufrufen,
hat
den
Fall
überhaupt
nicht
gelesen,
Should
you
let
it
go
or--
sollten
Sie
es
dabei
belassen
oder--
(spoken)
No!
I'd
throw
her
out!
(gesprochen)
Nein!
Ich
würde
sie
rauswerfen!
You
have
heard
your
classmate
Sie
haben
Ihre
Kommilitonin
gehört,
You
have
just
been
killed
Sie
wurden
gerade
getötet,
She
cut
your
throat,
so
grab
your
coat
sie
hat
Ihnen
die
Kehle
durchgeschnitten,
also
schnappen
Sie
sich
Ihren
Mantel.
Yes,
you've
got
guts
but
Ja,
Sie
haben
Mut,
aber...
Now
there's
spilled
your
Jetzt
ist
dein
Blood
in
the
water
Blut
im
Wasser.
So
would
you
please
withdraw
Also,
würden
Sie
sich
bitte
zurückziehen,
meine
Liebe.
And
if
you
return
Und
wenn
Sie
zurückkehren,
Be
ready
to
learn
seien
Sie
bereit
zu
lernen.
Or
is
it
unfair?
Oder
ist
das
unfair?
Oh,
wait
I
don't
care!
Oh,
warte,
das
ist
mir
egal!
That's
just
how
I
rule
So
regiere
ich,
In
life
and
in
school
im
Leben
und
in
der
Schule,
With
fear
and
shock
and
gall
mit
Angst
und
Schrecken
und
Galle.
You're
nothing
until
Du
bist
nichts,
bis...
Blood
in
the
water
Blut
im
Wasser.
The
thrill
of
the
kill
Der
Nervenkitzel
der
Jagd.
Blood
in
the
water
Blut
im
Wasser.
Becomes
your
only
law
Wird
dein
einziges
Gesetz.
Blood
in
the
water
Blut
im
Wasser.
Your
only
law
Dein
einziges
Gesetz.
Blood
in
the
water
Blut
im
Wasser.
Your
only
law
Dein
einziges
Gesetz.
Blood
in
the
water
Blut
im
Wasser.
BLOOD
IN
THE
WATER!
BLUT
IM
WASSER!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurence O'keefe, Nell Benjamin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.