Legend - Might Just! - перевод текста песни на немецкий

Might Just! - Legendперевод на немецкий




Might Just!
Vielleicht ja doch!
Have you got color in your cheeks'
Hast du Farbe auf den Wangen?
Do you ever get the feeling that you can't shift the tide
Hast du jemals das Gefühl, dass du die Strömung nicht ändern kannst
That sticks around like something's in your teeth
Die hängen bleibt, als ob etwas zwischen deinen Zähnen steckt
And some aces up your sleeve
Und ein paar Asse im Ärmel
I had no idea that you're in deep
Ich hatte keine Ahnung, dass du so tief drinsteckst
I dreamt about you near me every night this week
Ich habe diese Woche jede Nacht geträumt, dass du nah bei mir bist
How many secrets can you keep'
Wie viele Geheimnisse kannst du bewahren?
'Cause there's this tune I found that makes me think of you somehow
Denn da ist diese Melodie, die ich gefunden habe, die mich irgendwie an dich denken lässt
And I play it on repeat
Und ich spiele sie in Dauerschleife
Until I fall asleep
Bis ich einschlafe
Spilling drinks on my settee
Verschütte Drinks auf meinem Sofa
Do I wanna know?
Will ich es wissen?
If this feeling flows both ways
Ob dieses Gefühl in beide Richtungen fließt
(Sad to see you go)
(Traurig, dich gehen zu sehen)
Was sorta hoping that you'd stay
Hatte irgendwie gehofft, dass du bleiben würdest
(Baby we both know)
(Baby, wir wissen beide)
That the nights were mainly made for saying
Dass die Nächte hauptsächlich dafür gemacht sind, Dinge zu sagen
Things that you can't say tomorrow day
Die man am nächsten Tag nicht sagen kann
Crawlin' back to you.
Krieche zurück zu dir.
Ever thought of calling when you've had a few?
Hast du jemals daran gedacht anzurufen, wenn du ein paar Drinks hattest?
'Cause I always do
Denn ich tue es immer
Maybe I'm too busy being yours to fall for somebody new
Vielleicht bin ich zu sehr damit beschäftigt, dein zu sein, um mich in jemand Neuen zu verlieben
Now I've thought it through
Jetzt habe ich es durchdacht
Crawling back to you
Krieche zurück zu dir
So have you got the guts?
Also, hast du den Mut?
Been wondering if your heart's still open and
Habe mich gefragt, ob dein Herz noch offen ist und
If so I wanna know what time it shuts
Wenn ja, will ich wissen, wann es schließt
Simmer down and pucker up
Beruhige dich und spitz die Lippen
I'm sorry to interrupt it's just I'm constantly
Entschuldige die Störung, es ist nur, dass ich ständig
On the cusp of trying to kiss you
Kurz davor bin, zu versuchen, dich zu küssen
I don't know if you feel the same as I do
Ich weiß nicht, ob du dasselbe fühlst wie ich
But we could be together, if you wanted to
Aber wir könnten zusammen sein, wenn du wolltest
Do I wanna know?
Will ich es wissen?
If this feeling flows both ways
Ob dieses Gefühl in beide Richtungen fließt
(Sad to see you go)
(Traurig, dich gehen zu sehen)
Was sorta hoping that you'd stay
Hatte irgendwie gehofft, dass du bleiben würdest
(Baby we both know)
(Baby, wir wissen beide)
That the nights were mainly made for saying
Dass die Nächte hauptsächlich dafür gemacht sind, Dinge zu sagen
Things that you can't say tomorrow day
Die man am nächsten Tag nicht sagen kann
Crawling back to you
Krieche zurück zu dir
Ever thought of calling when you've
Hast du jemals daran gedacht anzurufen, wenn du
Had a few? (calling when you've had a few)
Ein paar Drinks hattest? (anzurufen, wenn du ein paar hattest)
'Cause I always do ('cause I always do)
Denn ich tue es immer (denn ich tue es immer)
Maybe I'm too busy being yours to fall for somebody new
Vielleicht bin ich zu sehr damit beschäftigt, dein zu sein, um mich in jemand Neuen zu verlieben
Now I've thought it through
Jetzt habe ich es durchdacht
Crawling back to you, (do I wanna know?)
Krieche zurück zu dir, (will ich es wissen?)
If this feeling flows both ways
Ob dieses Gefühl in beide Richtungen fließt
(Sad to see you go)
(Traurig, dich gehen zu sehen)
Was sorta hoping that you'd stay
Hatte irgendwie gehofft, dass du bleiben würdest
(Baby we both know)
(Baby, wir wissen beide)
That the nights were mainly made for saying
Dass die Nächte hauptsächlich dafür gemacht sind, Dinge zu sagen
Things that you can't say tomorrow day
Die man am nächsten Tag nicht sagen kann
Too busy being yours to fall
Zu beschäftigt damit, dein zu sein, um mich zu verlieben
(Sad to see you go)
(Traurig, dich gehen zu sehen)
Ever thought of calling darling?
Hast du jemals daran gedacht anzurufen, Liebling?
(Do I wanna know)
(Will ich es wissen)
Do you want me crawling back to you?
Willst du, dass ich zu dir zurückkrieche?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.