Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song for a Soldier
Lied für einen Soldaten
Black
dog
howls
on
the
edge
of
the
night,
howls
the
call
of
doom
Schwarzer
Hund
heult
am
Rande
der
Nacht,
heult
den
Ruf
des
Verderbens
The
soldier
wipes
his
sweaty
brow
from
the
safety
of
his
room
Der
Soldat
wischt
sich
den
Schweiß
von
der
Stirn,
aus
der
Sicherheit
seines
Zimmers
Not
long
to
go
till
the
battle
screams
of
death
into
the
night
Nicht
mehr
lange,
bis
die
Schlacht
mit
Todesschreien
in
die
Nacht
dringt
And
the
soldier
boy
will
lose
his
life
in
this
endless
bloody
plight
Und
der
junge
Soldat
wird
sein
Leben
verlieren
in
diesem
endlosen,
blutigen
Elend
Two
thousand
dead,
so
what,
it's
fame,
a
medal
or
two
for
me
Zweitausend
Tote,
na
und,
es
bringt
Ruhm,
ein
oder
zwei
Orden
für
mich
As
long
as
my
body
never
bleeds
my
glory's
always
free
Solange
mein
Körper
niemals
blutet,
ist
mein
Ruhm
immer
frei
The
mornings
here
in
sunlight
rays,
that
burns
the
morning
dew
Der
Morgen
ist
hier
in
Sonnenstrahlen,
die
den
Morgentau
verbrennen
The
barbed
wire
shivers
in
steely
awe,
the
living
are
not
true
Der
Stacheldraht
zittert
in
stählerner
Ehrfurcht,
die
Lebenden
sind
nicht
wahr
Black
dog
howls
on
the
edge
of
the
night,
howls
the
call
of
doom
Schwarzer
Hund
heult
am
Rande
der
Nacht,
heult
den
Ruf
des
Verderbens
The
soldier
wipes
his
sweaty
brow
from
the
safety
of
his
room
Der
Soldat
wischt
sich
den
Schweiß
von
der
Stirn,
aus
der
Sicherheit
seines
Zimmers
Not
long
to
go
till
the
battle
screams
of
death
into
the
night
Nicht
mehr
lange,
bis
die
Schlacht
mit
Todesschreien
in
die
Nacht
dringt
And
the
soldier
boy
will
lose
his
life
in
this
endless
bloody
plight
Und
der
junge
Soldat
wird
sein
Leben
verlieren
in
diesem
endlosen,
blutigen
Elend
And
when
the
battle
is
over,
what
about
the
pain
Und
wenn
die
Schlacht
vorbei
ist,
was
ist
mit
dem
Schmerz
Of
knowing
that
I'll
never
see
my
little
boy
again
Zu
wissen,
dass
ich
meinen
kleinen
Jungen
nie
wieder
sehen
werde
His
duty
has
been
done
at
last,
despite
my
growing
fears
Seine
Pflicht
ist
endlich
getan,
trotz
meiner
wachsenden
Ängste
That
knowing
as
a
parent,
I've
wasted
all
these
years
Dass
ich
als
Vater
all
diese
Jahre
verschwendet
habe,
meine
Liebste.
How
could
they
do
this?
Wie
konnten
sie
das
tun?
How
could
the
kill
my
son?
Wie
konnten
sie
meinen
Sohn
töten?
I
tried
to
create
an
honest
man,
a
man
of
right
and
good
Ich
habe
versucht,
einen
ehrlichen
Mann
zu
erziehen,
einen
Mann
des
Rechts
und
des
Guten
Whose
head
was
quickly
shattered,
nothing
left
but
blood
Dessen
Kopf
schnell
zerschmettert
wurde,
nichts
als
Blut
übrig
They
wrote
at
least
a
letter,
explaining
of
their
thanks
Sie
schrieben
zumindest
einen
Brief,
in
dem
sie
ihren
Dank
erklärten
But
little
boys
have
little
hope
against
Russian
tanks
Aber
kleine
Jungen
haben
wenig
Hoffnung
gegen
russische
Panzer,
meine
Liebste.
How
could
they
do
this?
Wie
konnten
sie
das
tun?
How
could
they
kill
my
son?
Wie
konnten
sie
meinen
Sohn
töten?
His
soul
was
just
a
number,
hanging
on
the
cross
Seine
Seele
war
nur
eine
Nummer,
die
am
Kreuz
hing
Just
another
casualty,
another
pointless
loss
Nur
ein
weiteres
Opfer,
ein
weiterer
sinnloser
Verlust
But
me
I
was
his
father,
so
how
do
I
feel
now?
Aber
ich
war
sein
Vater,
also
wie
fühle
ich
mich
jetzt?
My
life
long
goal
is
over,
but
still
I
wonder
how
Mein
Lebensziel
ist
vorbei,
aber
ich
frage
mich
immer
noch,
wie,
meine
Liebste?
How
could
they
do
this?
Wie
konnten
sie
das
tun?
How
could
they
kill
my
son?
Wie
konnten
sie
meinen
Sohn
töten?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.