Текст и перевод песни Legião Urbana - A Montanha Mágica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Montanha Mágica
Волшебная гора
Sou
meu
próprio
líder:
ando
em
círculos
Я
сам
себе
лидер:
хожу
по
кругу,
Me
equilibro
entre
dias
e
noites
Балансирую
между
днями
и
ночами.
Minha
vida
toda
espera
algo
de
mim
Вся
моя
жизнь
ждет
чего-то
от
меня,
Meio-sorriso,
meia-lua,
toda
tarde
Полуулыбка,
полумесяц,
каждый
вечер.
Minha
papoula
da
Índia
Мой
индийский
мак,
Minha
flor
da
Tailândia
Мой
тайский
цветок,
És
o
que
tenho
de
suave
Ты
— моя
нежность,
E
me
fazes
tão
mal
И
причиняешь
мне
такую
боль.
Ficou
logo
o
que
tinha
ido
embora
Быстро
осталось
то,
что
ушло,
Estou
só
um
pouco
cansado
Я
лишь
немного
устал.
Não
sei
se
isto
termina
logo
Не
знаю,
скоро
ли
это
кончится,
Meu
joelho
dói
Мое
колено
болит,
E
não
há
nada
a
fazer
agora
И
сейчас
ничего
нельзя
сделать.
Para
que
servem
os
anjos?
Для
чего
нужны
ангелы?
A
felicidade
mora
aqui
comigo
Счастье
живет
здесь
со
мной,
Até
segunda
ordem
До
следующего
распоряжения.
Um
outro
agora
vive
minha
vida
Другой
теперь
живет
моей
жизнью,
Sei
o
que
ele
sonha,
pensa
e
sente
Я
знаю,
о
чем
он
мечтает,
думает
и
чувствует.
Não
é
coincidência
a
minha
indiferença
Мое
безразличие
— не
совпадение.
Sou
uma
cópia
do
que
faço
Я
— копия
того,
что
делаю,
O
que
temos
é
o
que
nos
resta
У
нас
есть
то,
что
осталось,
E
estamos
querendo
demais
И
мы
хотим
слишком
многого.
Minha
papoula
da
Índia
Мой
индийский
мак,
Minha
flor
da
Tailândia
Мой
тайский
цветок,
És
o
que
tenho
de
suave
Ты
— моя
нежность,
E
me
fazes
tão
mal
И
причиняешь
мне
такую
боль.
Existe
um
descontrole,
que
corrompe
e
cresce
Есть
некий
разлад,
который
разрастается
и
губит,
Pode
até
ser,
mas
estou
pronto
prá
mais
uma
Может
быть,
но
я
готов
к
еще
одной
порции.
O
que
é
que
desvirtua
e
ensina?
Что
искажает
и
учит?
O
que
fizemos
de
nossas
próprias
vidas
Что
мы
сделали
с
нашими
жизнями?
O
mecanismo
da
amizade,
Механизм
дружбы,
A
matemática
dos
amantes
Математика
любовников,
Agora
só
artesanato:
Теперь
только
ремесло:
O
resto
são
escombros
Остальное
— обломки.
Mas,
é
claro
que
não
vamos
lhe
fazer
mal
Но,
конечно,
мы
не
причиним
тебе
зла,
Nem
é
por
isso
que
estamos
aqui
И
не
за
этим
мы
здесь.
Cada
criança
com
seu
próprio
canivete
У
каждого
ребенка
свой
перочинный
нож,
Cada
líder
com
seu
próprio
38
У
каждого
лидера
свой
38-й.
Minha
papoula
da
Índia
Мой
индийский
мак,
Minha
flor
da
Tailândia
Мой
тайский
цветок,
Chega,
vou
mudar
a
minha
vida
Хватит,
я
изменю
свою
жизнь,
Deixa
o
copo
encher
até
a
borda
Пусть
чаша
наполнится
до
краев,
Que
eu
quero
um
dia
de
sol
Потому
что
я
хочу
солнечный
день
E
um
copo
d′água
И
стакан
воды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Russo, Marcelo Bonfa, Dado Villa_lobos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.