Legião Urbana - Faroeste Caboclo - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Legião Urbana - Faroeste Caboclo - Live




Faroeste Caboclo - Live
Фароэст Кабокло - Концертная запись
Não tinha medo o tal João de Santo Cristo,
Не боялся этот самый Жоао де Санто Кристо,
Era o que todos diziam quando ele se perdeu.
Так все говорили, когда он пропал без вести.
Deixou pra trás todo o marasmo da fazenda
Оставил позади всю скуку фазенды,
pra sentir no seu sangue o ódio que Jesus lhe deu.
Только чтобы почувствовать в своей крови ненависть, которую дал ему Иисус.
Quando criança pensava em ser bandido,
В детстве мечтал только стать бандитом,
Ainda mais quando com tiro de soldado o pai morreu
Тем более, когда от пули солдата отец умер.
Era o terror da cercania onde morava
Был грозой окрестностей, где жил,
E na escola até o professor com ele aprendeu.
И в школе даже учитель у него учился.
Ia pra igreja prá roubar o dinheiro
Ходил в церковь только чтобы украсть деньги,
Que as velhinhas colocavam na caixinha do altar.
Которые старушки клали в ящик для пожертвований.
Sentia mesmo que era mesmo diferente
Чувствовал, что он действительно другой,
Sentia que aquilo ali não era o seu lugar
Чувствовал, что это место не для него.
Ele queria sair para ver o mar
Он хотел уехать, чтобы увидеть море
E as coisas que ele via na televisão
И все то, что он видел по телевизору.
Juntou dinheiro para poder viajar
Накопил денег, чтобы путешествовать,
E de escolha própria escolheu a solidão
И по собственному выбору выбрал одиночество.
Comia todas as menininhas da cidade
Переспал со всеми девчонками в городе,
De tanto brincar de médico aos doze era professor.
Оттого, что в двенадцать лет играл во врача, стал профессором.
Aos quinze foi mandado pro reformatório
В пятнадцать был отправлен в исправительное учреждение,
Onde aumentou seu ódio diante de tanto terror.
Где его ненависть усилилась перед лицом такого террора.
Não entendia como a vida funcionava -
Не понимал, как устроена жизнь -
Descriminação por causa da sua classe e sua cor
Дискриминация из-за его класса и цвета кожи.
Ficou cansado de tentar achar resposta
Устал искать ответы
E comprou uma passagem foi direto a Salvador.
И купил билет, отправился прямиком в Сальвадор.
E chegando foi tomar um cafezinho
И, приехав туда, пошел выпить чашечку кофе,
E encontrou um boiadeiro com quem foi falar
И встретил погонщика скота, с которым разговорился.
E o boiadeiro tinha uma passagem e ia perder a viagem
У погонщика был билет, и он мог опоздать на рейс,
Mas João foi lhe salvar.
Но Жоао пришел ему на помощь.
Dizia ele: - Estou indo pra Brasília,
Тот сказал: - Я еду в Бразилиа,
Nesse país lugar melhor não há.
В этой стране нет места лучше.
precisando visitar a minha filha
Мне нужно навестить дочь,
Eu fico aqui e você vai no meu lugar.
Я останусь здесь, а ты поедешь вместо меня.
E João aceitou sua proposta e num ônibus entrou no Planalto Central
И Жоао принял его предложение и на автобусе въехал в Центральное Плато.
Ele ficou bestificado com a cidade
Он был ошеломлен городом,
Saindo da rodoviária viu as luzes de Natal.
Выйдя с автовокзала, увидел рождественские огни.
Meu Deus, mas que cidade linda!
Боже мой, какой красивый город!
No ano-novo eu começo a trabalhar.
В Новый год я начну работать.
Cortar madeira aprendiz de carpinteiro
Рубить деревья, ученик плотника,
Ganhava cem mil pro mês em Taguatinga.
Зарабатывал сто тысяч в месяц в Тагуатинге.
Na sexta feira foi pra zona da cidade
В пятницу отправился в район красных фонарей,
Gastar todo o seu dinheiro de rapaz trabalhador
Потратить все свои деньги, как работящий парень.
E conhecia muita gente interessante
И познакомился со многими интересными людьми,
Até um neto bastardo do seu bisavô:
Даже с внебрачным внуком своего прадеда:
Um peruano que vivia na Bolívia
Перуанцем, который жил в Боливии
E muitas coisas trazia de
И много чего оттуда привозил.
Seu nome era Pablo e ele dizia
Его звали Пабло, и он говорил,
Que um negócio ele ia começar.
Что собирается начать одно дельце.
E o Santo Cristo até a morte trabalhava
И Санто Кристо работал до изнеможения,
Mas o dinheiro não dava pra ele se alimentar
Но денег не хватало даже на еду.
E ouvia às sete horas o noticiário
И слушал в семь часов новости,
Que dizia sempre que seu ministro ia ajudar
Которые всегда говорили, что его министр поможет.
Mas ele não queria mais conversa e decidiu que,
Но он больше не хотел разговоров и решил, что
com o Pablo, ele ia se virar
с Пабло он справится.
Elaborou mais uma vez seu plano santo
В очередной раз разработал свой святой план
E, sem ser crucificado, a plantação foi começar.
И, не будучи распятым, начал посев.
Logo, logo os malucos da cidade souberam da novidade:
Вскоре, вскоре городские сумасшедшие узнали о новинке:
Tem bagulho bom aí!
Тут есть хороший товар!
E João de Santo Cristo ficou rico
И Жоао де Санто Кристо разбогател
E acabou com todos os traficantes dali.
И покончил со всеми местными наркоторговцами.
Fez amigos, freqüentava a Asa Norte
Завел друзей, часто бывал в Северном Крыле,
E ia pra festa de rock, pra se libertar
И ходил на рок-концерты, чтобы освободиться.
Mas de repente
Но вдруг,
Sob um influência dos boyzinhos da cidade
Под дурным влиянием городских мажоров,
Começou a roubar.
Начал воровать.
no primeiro roubo ele dançou
Уже в первый раз он попался,
E pro inferno ele foi pela primeira vez
И в ад он попал впервые.
Violência e estupro do seu corpo
Насилие и изнасилование его тела
- Vocês vão ver, eu vou pegar vocês.
- Вы еще увидите, я вас достану.
Agora Santo Cristo era bandido
Теперь Санто Кристо был бандитом,
Destemido e temido no Distrito Federal.
Бесстрашным и внушающим страх в Федеральном округе.
Não tinha nenhum medo de polícia
Не боялся ни полиции,
Capitão ou traficante, playboy ou general.
Ни капитана, ни наркоторговца, ни плейбоя, ни генерала.
Foi quando conheceu uma menina
Именно тогда он встретил девушку,
E de todos os seus pecados ele se arrependeu.
И во всех своих грехах раскаялся.
Maria Lúcia era uma menina linda
Мария Лусия была прекрасной девушкой,
E o coração dele
И свое сердце
Pra ela o Santo Cristo prometeu
Ей Санто Кристо обещал.
Ele dizia que queria se casar
Он говорил, что хочет жениться,
E carpinteiro ele voltou a ser
И снова стал плотником.
- Maria Lúcia pra sempre eu vou te amar
- Мария Лусия, я буду любить тебя вечно,
E um filho com você eu quero ter.
И хочу иметь с тобой ребенка.
O tempo passa e um dia vem à porta um senhor de alta classe com dinheiro na mão
Время идет, и однажды в дверь стучится господин высокого класса с деньгами в руке.
E ele faz uma proposta indecorosa e diz que espera uma resposta.
И он делает непристойное предложение и говорит, что ждет ответа.
Uma resposta de João:
Ответ Жоао:
- Não boto bomba em banca de jornal nem em colégio de criança
- Я не закладываю бомбы в газетные киоски и в детские школы,
Isso eu não faço não
Этого я не делаю.
E não protejo general de dez estrelas que fica atrás da mesa
И не защищаю генерала с десятью звездами, который сидит за столом
Com o na mão.
Поджав хвост.
E é melhor o senhor sair da minha casa
И вам лучше уйти из моего дома,
Nunca brinque com um Peixes com ascendente Escorpião.
Никогда не играйте с Рыбами с асцендентом в Скорпионе.
Mas antes de sair, com ódio no olhar, o velho disse:
Но перед тем, как уйти, со злобой во взгляде, старик сказал:
Você perdeu a sua vida, meu irmão.
Ты потерял свою жизнь, брат.
Você perdeu a sua vida meu irmão. Você perdeu a sua vida meu irmão
Ты потерял свою жизнь, брат. Ты потерял свою жизнь, брат.
Essas palavras vão entrar no coração
Эти слова западут в сердце,
E eu vou sofrer as conseqüências como um cão.
И я буду страдать от последствий, как пес.
Não é que o Santo Cristo estava certo
Не то чтобы Санто Кристо был прав,
Seu futuro era incerto
Его будущее было неопределенным,
E ele não foi trabalhar
И он не пошел работать.
Se embebedou e no meio da bebedeira sescobriu que tinha outro
Напился, и в середине пьянки обнаружил, что есть другой,
Trabalhando em seu lugar
Работающий на его месте.
Falou com Pablo que queria um parceiro
Поговорил с Пабло, что хочет напарника,
Que também tinha dinheiro e queria se armar
У которого тоже есть деньги и который хочет вооружиться.
Pablo trazia o contrabando da Bolívia
Пабло привозил контрабанду из Боливии,
E Santo Cristo revendia em Planaltina
А Санто Кристо перепродавал ее в Планалтине.
Mas acontece que um tal de Jeremias, traficante de renome,
Но случилось так, что некий Иеремия, известный наркоторговец,
Apareceu por
Появился там.
Ficou sabendo dos planos de Santo Cristo
Узнал о планах Санто Кристо
E decidiu que com João ele ia acabar.
И решил, что с Жоао он покончит.
Mas Pablo trouxe uma Winchester-22
Но Пабло привез Winchester-22,
E Santo Cristo sabia atirar
А Санто Кристо уже умел стрелять.
E decidiu usar a arma depois
И решил использовать оружие только после того,
Que Jeremias começasse a brigar.
Как Иеремия начнет драку.
(O Jeremias, maconheiro sem vergonha, organizou a Rockonha
(Этот Иеремия, бесстыжий наркоман, организовал Рокконью
E fez todo mundo dançar.)
И заставил всех танцевать.)
Desvirginava mocinhas inocentes
Лишал девственности невинных девушек
E dizia que era crente mas não sabia rezar.
И говорил, что верующий, но не умел молиться.
E Santo Cristo muito não ia pra casa
А Санто Кристо давно не был дома,
E a saudade começou a apertar
И тоска начала его мучить.
Eu vou me embora, eu vou ver Maria Lúcia
Я уйду, я увижу Марию Лусию,
está em tempo de a gente se casar.
Нам уже пора пожениться.
Chegando em casa então ele chorou
Придя домой, он заплакал,
E pro inferno ele foi pela segunda vez
И во второй раз попал в ад.
Com Maria Lúcia Jeremias se casou
Иеремия женился на Марии Лусии,
E um filho nela ele fez.
И сделал ей ребенка.
Santo Cristo era ódio por dentro e então o Jeremias pra um duelo ele chamou
Санто Кристо кипел от ненависти, и тогда он вызвал Иеремию на дуэль.
- Amanhã, as duas horas na Ceilândia, em frente ao lote 14, é pra que eu vou
- Завтра, в два часа в Сейландии, напротив участка 14, я буду там.
E você pode escolher as suas armas que eu acabo com você, seu porco traidor
И ты можешь выбрать себе оружие, я покончу с тобой, свинья-предатель,
E mato também Maria Lúcia, aquela menina falsa pra que jurei o meu amor
И убью также Марию Лусию, ту лживую девчонку, которой я клялся в любви.
E Santo Cristo não sabia o que fazer
И Санто Кристо не знал, что делать,
Quando viu o repórter da televisão
Когда увидел репортера по телевизору,
Que a notícia do duelo na TV
Который рассказывал о дуэли,
Dizendo a hora o local e a razão.
Называя время, место и причину.
No sábado, então as duas horas, todo o povo
В субботу, в два часа, все люди
Sem demora foi pra assistir
Без промедления пошли туда, чтобы посмотреть.
Um homem que atirava pelas costas e acertou o Santo Cristo
Мужчина, стрелявший в спину, попал в Санто Кристо
E começou a sorrir.
И начал улыбаться.
Sentindo o sangue na garganta,
Чувствуя кровь в горле,
João olhou as bandeirinhas e pro povo a aplaudir
Жоао посмотрел на флажки и на аплодирующих людей,
E olhou pro sorveteiro e pras câmeras e
И посмотрел на мороженщика и на камеры,
A gente da TV que filmava tudo ali.
И на телевизионщиков, которые все это снимали.
E se lembrou de quando era uma criança e de tudo o que vivera até ali
И вспомнил, как был ребенком, и все, что пережил до этого момента,
E decidiu entrar de vez naquela dança
И решил окончательно вступить в этот танец.
Se a via-crucis virou circo, estou aqui.
Если крестный путь превратился в цирк, я здесь.
E nisso o sol cegou seus olhos e então Maria Lúcia ele reconheceu
И тут солнце ослепило его глаза, и он узнал Марию Лусию.
Ela trazia a Winchester-22
Она несла Winchester-22,
A arma que seu primo Pablo lhe deu.
Оружие, которое дал ей двоюродный брат Пабло.
Jeremias, eu sou homem, coisa que você não é.
Иеремия, я мужчина, в отличие от тебя.
Eu não atiro pelas costas não.
Я не стреляю в спину.
Olha pra filha da puta, sem vergonha,
Смотри сюда, сука, бесстыжая,
uma olhada no meu sangue
Взгляни на мою кровь
E vem sentir o teu perdão.
И почувствуй свое прощение.
E Santo Cristo com a Winchester-22
И Санто Кристо с Winchester-22
Deu cinco tiros no bandido traidor
Выпустил пять пуль в бандита-предателя.
Maria Lúcia se arrependeu depois
Мария Лусия потом раскаялась
E morreu junto com João, seu protetor.
И умерла вместе с Жоао, своим защитником.
O povo declarava que João de Santo Cristo era santo porque sabia morrer
Люди говорили, что Жоао де Санто Кристо был святым, потому что знал, как умереть.
E a alta burgesia da cidade não acreditava na história que ele viram na TV
А высшее общество города не верило в историю, которую они видели по телевизору.
E João não conseguiu o que queria quando veio pra Brasília, com o diabo ter
И Жоао не добился того, чего хотел, когда приехал в Бразилиа, к черту все.
Ele queria era falar com o presidente,
Он хотел поговорить с президентом,
Pra ajudar toda essa gente
Чтобы помочь всем этим людям,
Que faz sofrer
Которые только и делают, что страдают.





Авторы: Renato Manfredini Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.