Legião Urbana - Medley: Índios/Faroeste Caboclo (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Legião Urbana - Medley: Índios/Faroeste Caboclo (Live)




Medley: Índios/Faroeste Caboclo (Live)
Medley: Índios/Faroeste Caboclo (Live)
Quem me dera, ao menos uma vez
If only, my dear, at least once
Ter em volta todo o ouro que entreguei
I had around me all the gold that I gave away
A quem conseguiu me convencer
To those who convinced me
Que era prova de amizade
That it was a sign of friendship
Se alguém levasse embora até o que eu não tinha
Even if someone took away from me what I did not have
Quem me dera, ao menos uma vez
If only, my dear, at least once
Esquecer que acreditei que era por brincadeira
To forget that ever believed it was a joke
Que se cortava sempre um pano de chão
That a piece of cloth was always cut from
De linho nobre a pura seda
Of noble linen, pure silk
Quem me dera, ao menos uma vez
If only, my dear, at least once
Explicar o que ninguém consegue entender
To explain what nobody can understand
Que o que aconteceu ainda está por vir
That what happened is yet to come
E o futuro não é mais como era antigamente
And the future is no longer as it used to be
Quem me dera, ao menos uma vez
If only, my darling, at least once
Provar que quem tem mais do que precisa ter
To prove that those who have more than they need
Quase sempre se convence que não tem o bastante
Almost always convince themselves that they don't have enough
E fala demais por não ter nada a dizer
And they talk too much because they have nothing to say
Quem me dera, ao menos uma vez
If only, my dear, at least once
Que o o mais simples fosse visto como o mais importante
That the simplest thing is seen as the most important
Mas nos deram espelhos
But they gave us mirrors
E vimos um mundo doente
And we saw a sick world
Quem me dera, ao menos uma vez
If only, my dear, at least once
Entender como um Deus ao mesmo tempo é três
To understand how one God is three at the same time
E esse mesmo Deus foi morto por vocês
And this same God was killed by you
É maldade então, deixar um Deus tão triste
It's just evil then, to leave a God so sad
Eu quis o perigo e até sangrei sozinho
I wanted danger and even bled alone
Entenda assim pude trazer você de volta pra mim
Understand that I was able to bring you back to me
Quando descobri que é sempre você
When I discovered that it is always only you
Que me entende no início ao fim
You who understand me from beginning to end
E é você que tem a cura pro meu vício
And it is only you who have the cure for my addiction
De insistir nessa saudade que eu sinto
Of dwelling on this longing I feel
De tudo que eu ainda não vi
Of all that I have yet to see
Quem me dera, ao menos uma vez
If only, my dear, at least once
Acreditar por um instante em tudo que existe
To believe for a moment in everything that exists
E acreditar que o mundo é perfeito
And to believe that the world is perfect
E que todas as pessoas são felizes
And that all people are happy
Quem me dera, ao menos uma vez
If only, my dear, at least once
Fazer com que o mundo saiba que seu nome
To make the world know that your name
Está em tudo e mesmo assim
Is in everything and yet
Ninguém lhe diz ao menos obrigado
No one tells you so much as thank you
Quem me dera, ao menos uma vez
If only, my dear, at least once
Como a mais bela tribo, dos mais belos índios
Like the most beautiful tribe of the most beautiful Indians
Não ser atacado por inocente
Not to be attacked by an innocent
Eu quis o perigo e até sangrei sozinho
I wanted danger and even bled alone
Entenda, assim pude trazer você de volta pra mim
Understand, so I could bring you back to me
Quando descobri que é sempre você
When I discovered that it is always only you
Que me entende do início ao fim
You who understand me from start to finish
E é você que tem a cura pro meu vício
And it is only you who have the cure for my addiction
De insistir nessa saudade que eu sinto
Of dwelling on this longing I feel
De tudo que eu ainda não vi
Of all that I have yet to see
Nos deram espelhos e vimos um mundo doente
They gave us mirrors and we saw a sick world
Tentei chorar e não consegui
I tried to cry and couldn't





Авторы: renato russo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.