Текст и перевод песни Legião Urbana - Medley: Índios/Faroeste Caboclo (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Índios/Faroeste Caboclo (Live)
Medley: Índios/Faroeste Caboclo (Live)
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez
If
only,
my
dear,
at
least
once
Ter
em
volta
todo
o
ouro
que
entreguei
I
had
around
me
all
the
gold
that
I
gave
away
A
quem
conseguiu
me
convencer
To
those
who
convinced
me
Que
era
prova
de
amizade
That
it
was
a
sign
of
friendship
Se
alguém
levasse
embora
até
o
que
eu
não
tinha
Even
if
someone
took
away
from
me
what
I
did
not
have
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez
If
only,
my
dear,
at
least
once
Esquecer
que
acreditei
que
era
por
brincadeira
To
forget
that
ever
believed
it
was
a
joke
Que
se
cortava
sempre
um
pano
de
chão
That
a
piece
of
cloth
was
always
cut
from
De
linho
nobre
a
pura
seda
Of
noble
linen,
pure
silk
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez
If
only,
my
dear,
at
least
once
Explicar
o
que
ninguém
consegue
entender
To
explain
what
nobody
can
understand
Que
o
que
aconteceu
ainda
está
por
vir
That
what
happened
is
yet
to
come
E
o
futuro
não
é
mais
como
era
antigamente
And
the
future
is
no
longer
as
it
used
to
be
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez
If
only,
my
darling,
at
least
once
Provar
que
quem
tem
mais
do
que
precisa
ter
To
prove
that
those
who
have
more
than
they
need
Quase
sempre
se
convence
que
não
tem
o
bastante
Almost
always
convince
themselves
that
they
don't
have
enough
E
fala
demais
por
não
ter
nada
a
dizer
And
they
talk
too
much
because
they
have
nothing
to
say
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez
If
only,
my
dear,
at
least
once
Que
o
o
mais
simples
fosse
visto
como
o
mais
importante
That
the
simplest
thing
is
seen
as
the
most
important
Mas
nos
deram
espelhos
But
they
gave
us
mirrors
E
vimos
um
mundo
doente
And
we
saw
a
sick
world
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez
If
only,
my
dear,
at
least
once
Entender
como
um
só
Deus
ao
mesmo
tempo
é
três
To
understand
how
one
God
is
three
at
the
same
time
E
esse
mesmo
Deus
foi
morto
por
vocês
And
this
same
God
was
killed
by
you
É
só
maldade
então,
deixar
um
Deus
tão
triste
It's
just
evil
then,
to
leave
a
God
so
sad
Eu
quis
o
perigo
e
até
sangrei
sozinho
I
wanted
danger
and
even
bled
alone
Entenda
assim
pude
trazer
você
de
volta
pra
mim
Understand
that
I
was
able
to
bring
you
back
to
me
Quando
descobri
que
é
sempre
só
você
When
I
discovered
that
it
is
always
only
you
Que
me
entende
no
início
ao
fim
You
who
understand
me
from
beginning
to
end
E
é
só
você
que
tem
a
cura
pro
meu
vício
And
it
is
only
you
who
have
the
cure
for
my
addiction
De
insistir
nessa
saudade
que
eu
sinto
Of
dwelling
on
this
longing
I
feel
De
tudo
que
eu
ainda
não
vi
Of
all
that
I
have
yet
to
see
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez
If
only,
my
dear,
at
least
once
Acreditar
por
um
instante
em
tudo
que
existe
To
believe
for
a
moment
in
everything
that
exists
E
acreditar
que
o
mundo
é
perfeito
And
to
believe
that
the
world
is
perfect
E
que
todas
as
pessoas
são
felizes
And
that
all
people
are
happy
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez
If
only,
my
dear,
at
least
once
Fazer
com
que
o
mundo
saiba
que
seu
nome
To
make
the
world
know
that
your
name
Está
em
tudo
e
mesmo
assim
Is
in
everything
and
yet
Ninguém
lhe
diz
ao
menos
obrigado
No
one
tells
you
so
much
as
thank
you
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez
If
only,
my
dear,
at
least
once
Como
a
mais
bela
tribo,
dos
mais
belos
índios
Like
the
most
beautiful
tribe
of
the
most
beautiful
Indians
Não
ser
atacado
por
inocente
Not
to
be
attacked
by
an
innocent
Eu
quis
o
perigo
e
até
sangrei
sozinho
I
wanted
danger
and
even
bled
alone
Entenda,
assim
pude
trazer
você
de
volta
pra
mim
Understand,
so
I
could
bring
you
back
to
me
Quando
descobri
que
é
sempre
só
você
When
I
discovered
that
it
is
always
only
you
Que
me
entende
do
início
ao
fim
You
who
understand
me
from
start
to
finish
E
é
só
você
que
tem
a
cura
pro
meu
vício
And
it
is
only
you
who
have
the
cure
for
my
addiction
De
insistir
nessa
saudade
que
eu
sinto
Of
dwelling
on
this
longing
I
feel
De
tudo
que
eu
ainda
não
vi
Of
all
that
I
have
yet
to
see
Nos
deram
espelhos
e
vimos
um
mundo
doente
They
gave
us
mirrors
and
we
saw
a
sick
world
Tentei
chorar
e
não
consegui
I
tried
to
cry
and
couldn't
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: renato russo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.