Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Índios/Faroeste Caboclo (Live)
Попурри: Индейцы/Кабокло с Дикого Запада (Концертная запись)
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez
Если
бы
мне
хоть
раз...
Ter
em
volta
todo
o
ouro
que
entreguei
Вернуть
себе
всё
золото,
что
я
отдал
A
quem
conseguiu
me
convencer
Тем,
кто
сумел
меня
убедить,
Que
era
prova
de
amizade
Что
это
доказательство
дружбы.
Se
alguém
levasse
embora
até
o
que
eu
não
tinha
Даже
если
кто-то
забрал
бы
то,
чего
у
меня
не
было...
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez
Если
бы
мне
хоть
раз...
Esquecer
que
acreditei
que
era
por
brincadeira
Забыть,
что
я
верил,
что
это
была
просто
шутка,
Que
se
cortava
sempre
um
pano
de
chão
Что
всегда
отрезали
кусок
ткани
De
linho
nobre
a
pura
seda
Из
благородного
льна
или
чистого
шёлка.
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez
Если
бы
мне
хоть
раз...
Explicar
o
que
ninguém
consegue
entender
Объяснить
то,
что
никто
не
может
понять:
Que
o
que
aconteceu
ainda
está
por
vir
Что
то,
что
случилось,
ещё
впереди,
E
o
futuro
não
é
mais
como
era
antigamente
И
будущее
уже
не
такое,
как
прежде.
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez
Если
бы
мне
хоть
раз...
Provar
que
quem
tem
mais
do
que
precisa
ter
Доказать,
что
тот,
у
кого
больше,
чем
нужно,
Quase
sempre
se
convence
que
não
tem
o
bastante
Почти
всегда
убеждает
себя,
что
ему
недостаточно
E
fala
demais
por
não
ter
nada
a
dizer
И
говорит
слишком
много,
потому
что
ему
нечего
сказать.
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez
Если
бы
мне
хоть
раз...
Que
o
o
mais
simples
fosse
visto
como
o
mais
importante
Чтобы
самое
простое
считалось
самым
важным,
Mas
nos
deram
espelhos
Но
нам
дали
зеркала,
E
vimos
um
mundo
doente
И
мы
увидели
больной
мир.
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez
Если
бы
мне
хоть
раз...
Entender
como
um
só
Deus
ao
mesmo
tempo
é
três
Понять,
как
один
Бог
может
одновременно
быть
тремя,
E
esse
mesmo
Deus
foi
morto
por
vocês
И
этого
же
Бога
убили
вы.
É
só
maldade
então,
deixar
um
Deus
tão
triste
Это
же
просто
зло
— так
огорчать
Бога.
Eu
quis
o
perigo
e
até
sangrei
sozinho
Я
искал
опасности
и
даже
истекал
кровью
в
одиночестве,
Entenda
assim
pude
trazer
você
de
volta
pra
mim
Пойми,
так
я
смог
вернуть
тебя
обратно
ко
мне.
Quando
descobri
que
é
sempre
só
você
Когда
я
понял,
что
только
ты,
Que
me
entende
no
início
ao
fim
Понимаешь
меня
от
начала
до
конца.
E
é
só
você
que
tem
a
cura
pro
meu
vício
И
только
у
тебя
есть
лекарство
от
моей
зависимости
—
De
insistir
nessa
saudade
que
eu
sinto
От
этой
тоски,
которую
я
испытываю
De
tudo
que
eu
ainda
não
vi
По
всему,
что
я
ещё
не
видел.
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez
Если
бы
мне
хоть
раз...
Acreditar
por
um
instante
em
tudo
que
existe
Поверить
на
мгновение
во
всё,
что
существует,
E
acreditar
que
o
mundo
é
perfeito
И
поверить,
что
мир
совершенен,
E
que
todas
as
pessoas
são
felizes
И
что
все
люди
счастливы.
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez
Если
бы
мне
хоть
раз...
Fazer
com
que
o
mundo
saiba
que
seu
nome
Дать
миру
узнать,
что
твоё
имя
Está
em
tudo
e
mesmo
assim
Есть
во
всём,
и
всё
же
Ninguém
lhe
diz
ao
menos
obrigado
Никто
не
говорит
тебе
даже
спасибо.
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez
Если
бы
мне
хоть
раз...
Como
a
mais
bela
tribo,
dos
mais
belos
índios
Как
самому
прекрасному
племени
самых
прекрасных
индейцев,
Não
ser
atacado
por
inocente
Не
быть
атакованным
невинным.
Eu
quis
o
perigo
e
até
sangrei
sozinho
Я
искал
опасности
и
даже
истекал
кровью
в
одиночестве,
Entenda,
assim
pude
trazer
você
de
volta
pra
mim
Пойми,
так
я
смог
вернуть
тебя
обратно
ко
мне.
Quando
descobri
que
é
sempre
só
você
Когда
я
понял,
что
только
ты,
Que
me
entende
do
início
ao
fim
Понимаешь
меня
от
начала
до
конца.
E
é
só
você
que
tem
a
cura
pro
meu
vício
И
только
у
тебя
есть
лекарство
от
моей
зависимости
—
De
insistir
nessa
saudade
que
eu
sinto
От
этой
тоски,
которую
я
испытываю
De
tudo
que
eu
ainda
não
vi
По
всему,
что
я
ещё
не
видел.
Nos
deram
espelhos
e
vimos
um
mundo
doente
Нам
дали
зеркала,
и
мы
увидели
больной
мир.
Tentei
chorar
e
não
consegui
Я
пытался
плакать,
но
не
смог.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: renato russo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.