Текст и перевод песни Legião Urbana - Metal Contra As Nuvens - Ao Vivo Em São Paulo / 1999
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metal Contra As Nuvens - Ao Vivo Em São Paulo / 1999
Металл против облаков - Живое выступление в Сан-Паулу / 1999
Não
sou
escravo
de
ninguém
Я
ничей
не
раб,
Ninguém
senhor
do
meu
domínio
Никто
не
властен
надо
мной.
Sei
o
que
devo
defender
Я
знаю,
что
должен
защищать,
E
por
valor
eu
tenho
И
за
ценности
свои
стоять.
E
temo
o
que
agora
se
desfaz
И
я
боюсь
того,
что
сейчас
рушится.
Viajamos
Sete
léguas
Мы
прошли
семь
лиг,
Por
entre
abismos
e
florestas
Через
пропасти
и
леса.
Por
Deus
nunca
me
vi
tão
só
Богом
клянусь,
никогда
я
не
был
так
одинок.
É
a
própria
fé
o
que
destrói
Сама
вера
разрушает
всё.
Estes
são
dias
desleais
Это
дни
вероломства
и
лжи.
Raio,
relâmpago
e
trovão
Молния,
гром
и
гроза.
Eu
sou
o
ouro
em
seu
brasão
Я
— золото
на
твоем
гербе.
Me
sabe
o
sopro
do
dragão
Меня
знает
дыхание
дракона.
Reconheço
o
meu
pesar
Я
признаю
свою
печаль,
Quando
tudo
é
traição
Когда
всё
вокруг
— предательство.
O
que
venho
encontrar
То,
что
я
нахожу,
É
a
virtude
em
outras
mãos
Это
добродетель
в
чужих
руках.
É
a
terra
que
é
minha
Это
земля,
которая
моя,
E
sempre
será
И
всегда
будет
моей.
Tem
a
lua,
tem
estrelas
У
неё
есть
луна,
есть
звезды,
E
sempre
terá
И
всегда
будут.
Quase
acreditei
na
sua
promessa
Я
почти
поверил
твоему
обещанию,
E
o
que
vejo
é
fome
e
destruição
А
вижу
лишь
голод
и
разруху.
Perdi
a
minha
sela
e
a
minha
espada
Я
потерял
свое
седло
и
свой
меч,
Perdi
o
meu
castelo
e
minha
princesa
Я
потерял
свой
замок
и
свою
принцессу.
Quase
acreditei,
quase
acreditei
Я
почти
поверил,
почти
поверил.
E,
por
honra,
se
existir
verdade
И,
если
существует
правда,
если
есть
честь,
Existem
os
tolos
e
existe
o
ladrão
То
существуют
глупцы
и
воры,
E
há
quem
se
alimente
do
que
é
roubo
И
есть
те,
кто
питается
краденым.
Mas
vou
guardar
o
meu
tesouro
Но
я
сохраню
свое
сокровище,
Caso
você
esteja
mentido
На
случай,
если
ты
солгала.
Olha
o
sopro
do
dragão
Смотри,
дыхание
дракона.
Olha
o
sopro
do
dragão
Смотри,
дыхание
дракона.
Olha
o
sopro
do
dragão
Смотри,
дыхание
дракона.
Olha
o
sopro
do
dragão
Смотри,
дыхание
дракона.
É
a
verdade
o
que
assombra
Правда
— вот
что
пугает,
O
descaso
que
condena
Равнодушие
— вот
что
осуждает,
A
estupidez
o
que
destrói
Глупость
— вот
что
разрушает.
Eu
vejo
tudo
o
que
se
foi
Я
вижу
всё,
что
ушло,
E
o
que
não
existe
mais
И
то,
чего
больше
нет.
Tenho
os
sentidos
já
dormentes
Мои
чувства
уже
оцепенели,
O
corpo
quer,
a
alma
entende
Тело
хочет,
душа
понимает.
Esta
é
a
terra
de
ninguém
Это
ничья
земля,
E
sei
que
devo
resistir
И
я
знаю,
что
должен
сопротивляться.
Eu
quero
a
espada
em
minhas
mãos
Я
хочу
меч
в
своих
руках.
Raio,
relâmpago
e
trovão
Молния,
гром
и
гроза.
Eu
sou
o
ouro
em
seu
brasão
Я
— золото
на
твоем
гербе.
Me
sabe
o
sopro
do
dragão
Меня
знает
дыхание
дракона.
Não
me
entrego
sem
lutar
Я
не
сдамся
без
боя,
Tenho
ainda
coração
У
меня
еще
есть
сердце.
Não
aprendi
a
me
render
Я
не
учился
сдаваться,
Que
caia
o
inimigo
então
Так
пусть
падёт
враг.
Tudo
passa,
tudo
passará
Всё
проходит,
всё
пройдёт.
Tudo
passa,
tudo
passará
Всё
проходит,
всё
пройдёт.
Tudo
passa,
tudo
passará
Всё
проходит,
всё
пройдёт.
E
nossa
estória,
não
estará
И
наша
история
не
будет
Pelo
avesso
assim
Наизнанку,
Sem
final
feliz
Без
счастливого
конца.
Teremos
coisas
bonitas
pra
contar
У
нас
будут
красивые
истории,
чтобы
рассказать.
E
até
lá
vamos
viver
А
до
тех
пор
будем
жить,
Temos
muito
ainda
por
fazer
Нам
еще
многое
предстоит
сделать.
Não
olhe
para
trás
Не
смотри
назад,
Apenas
começamos
Мы
только
начали.
O
mundo
começa
agora
Мир
начинается
сейчас,
Apenas
começamos
Мы
только
начали.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Dutra Villa Lobos, Marcelo Augusto Bonfa, Renato Manfredini Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.