Текст и перевод песни Legião Urbana - Perfeição / O Bebado e a Equilibrista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfeição / O Bebado e a Equilibrista
Совершенство / Пьяница и канатоходец
Vamos
festejar
a
estupidez
humana
Давай
отметим
человеческую
глупость,
A
estupidez
de
todas
as
nações
Глупость
всех
наций,
O
meu
país
e
sua
corja
de
assassinos,
covardes,
estupradores
e
ladrões
Мою
страну
и
ее
свору
убийц,
трусов,
насильников
и
воров.
Vamos
celebrar
a
estupidez
do
povo
Давай
прославим
глупость
народа,
Nossa
polícia
e
televisão
Нашу
полицию
и
телевидение.
Vamos
celebrar
nosso
governo
Давай
восхвалим
наше
правительство
E
nosso
estado
que
não
é
nação
И
наше
государство,
которое
не
является
нацией.
Celebrar
a
juventude
sem
escolas
Прославим
молодежь
без
школ,
As
crianças
mortas
Мертвых
детей.
Celebrar
nossa
desunião
Прославим
нашу
разобщенность.
Vamos
celebrar
Давай
прославим
Éros
e
Tanathos,
Persephanos
e
Hades
Эроса
и
Танатоса,
Персефону
и
Аида.
Vamos
celebrar
nossa
tristeza
Давай
прославим
нашу
печаль,
Vamos
celebrar
nossa
vaidade
Давай
прославим
наше
тщеславие.
Vamos
comemorar
como
idiotas
Давай
праздновать,
как
идиоты,
A
cada
fevereiro
e
feriado
Каждый
февраль
и
праздник.
Todos
os
mortos
nas
estradas
Всех
погибших
на
дорогах,
Os
mortos
por
falta
de
hospitais
Умерших
от
нехватки
больниц.
Vamos
celebrar
nossa
justiça
Давай
прославим
наше
правосудие,
A
ganância
e
a
difamação
Жадность
и
клевету.
Vamos
celebrar
os
preconceitos
Давай
прославим
предрассудки,
O
voto
dos
analfabetos
Голоса
неграмотных.
Comemorar
a
água
podre
Прославим
гнилую
воду,
Todas
as
queimadas,
mentiras
e
sequestros
Все
пожары,
ложь
и
похищения.
Nosso
castelo
de
cartas
marcadas
Наш
карточный
домик,
O
trabalho
escravo,
nosso
pequeno
universo
Рабский
труд,
нашу
маленькую
вселенную.
Toda
a
hipocrisia,
e
toda
afetação
Все
лицемерие
и
всю
наигранность,
Todo
roubo,
toda
indiferença
Каждое
воровство,
каждое
безразличие.
Vamos
celebrar
epidemias
Давай
прославим
эпидемии,
É
a
festa
da
torcida
campeã
Это
праздник
команды-победительницы.
Vamos
celebrar
a
fome
Давай
прославим
голод,
Não
ter
a
quem
ouvir
Отсутствие
того,
кого
можно
было
бы
выслушать,
Não
se
ter
a
quem
amar
Отсутствие
того,
кого
можно
было
бы
любить.
Vamos
alimentar
o
que
é
maldade
Давай
питать
то,
что
есть
зло,
Vamos
machucar
um
coração
Давай
раним
сердце.
Vamos
celebrar
nossa
bandeira
Давай
прославим
наш
флаг,
Nosso
passado
de
absurdos
gloriosos
Наше
прошлое,
полное
абсурдной
славы.
Tudo
que
é
gratuito
e
feio
Все,
что
бесплатно
и
безобразно,
Tudo
que
normal
Все,
что
обычно.
Vamos
cantar
juntos
o
hino
nacional
Давай
споем
вместе
гимн,
A
lágrima
é
verdadeira
Слеза
настоящая.
Vamos
celebrar
nossa
saudade
Давай
прославим
нашу
тоску
E
comemorar
a
nossa
solidão
И
отметим
наше
одиночество.
Vamos
festejar
a
inveja
Давай
восхвалим
зависть,
A
intolerância
e
a
incompreensão
Нетерпимость
и
непонимание.
Vamos
celebrar
a
violência
Давай
прославим
насилие
E
esquecer
a
nossa
gente
И
забудем
наших
людей,
Que
trabalhou
honestamente
a
vida
inteira
Которые
честно
трудились
всю
жизнь
E
agora
não
tem
mais
direito
a
nada
И
теперь
не
имеют
права
ни
на
что.
Vamos
celebrar
a
aberração
Давай
прославим
уродство
De
toda
a
nossa
falta
de
bom
senso
Всего
нашего
отсутствия
здравого
смысла,
Nosso
descaso
por
educação
Наше
пренебрежение
образованием.
Vamos
celebrar
o
horror
de
tudo
isso
Давай
прославим
ужас
всего
этого
Com
festa
velório
e
caixão
Праздником,
похоронами
и
гробом.
Está
tudo
morto
e
enterrado
agora
já,
Все
уже
мертво
и
похоронено,
Aqui
também
podemos
celebrar
Здесь
мы
тоже
можем
прославить
A
estupidez
de
quem
cantou
essa
canção
Глупость
того,
кто
спел
эту
песню.
Venha,
meu
coração
está
com
pressa
Иди
ко
мне,
мое
сердце
спешит,
Quando
a
esperança
está
dispersa
Когда
надежда
рассеяна,
Só
a
verdade
me
liberta
Только
правда
освобождает
меня.
Chega
de
maldade
e
ilusão
Хватит
зла
и
иллюзий.
Venha,
o
amor
tem
sempre
a
porta
aberta
Иди
ко
мне,
у
любви
всегда
открыта
дверь,
E
vem
chegando
a
primavera
И
приходит
весна.
Nosso
futuro
recomeça
Наше
будущее
начинается
заново.
Venha
que
o
que
vem
é
perfeição
Иди
ко
мне,
ведь
то,
что
грядет,
— совершенство.
I'm
so
happy
'cause
today
Я
так
счастлив,
потому
что
сегодня
I've
found
my
friends,
Я
нашел
своих
друзей,
They're
in
my
head
Они
в
моей
голове.
I'm
so
ugly,
but
that's
ok
Я
такой
уродливый,
но
это
нормально,
'Cause
so
are
you
Потому
что
ты
тоже.
Yeaaahhhhhh!!!
Дааааааа!!!
E
a
nossa
história...
И
наша
история...
Não
estará
pelo
avesso
assim,
sem
final
feliz...
Не
будет
вывернута
наизнанку,
без
счастливого
конца...
Teremos
coisas
bonitas
pra
contar...
У
нас
будут
красивые
истории,
чтобы
рассказать...
E
até
lá
vamos
viver...
А
до
того
времени
будем
жить...
Temos
muito
ainda
por
fazer...
Нам
еще
многое
предстоит
сделать...
Não
olhe
pra
trás,
apenas
começamos...
Не
оглядывайся
назад,
мы
только
начали...
O
mundo
começa
agora...
ahh!
Мир
начинается
сейчас...
ах!
Apenas
começamos!
Мы
только
начали!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARCELO AUGUSTO BONFA, RENATO MANFREDINI JUNIOR, EDUARDO DUTRA VILLA LOBOS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.