Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quase Sem Querer - Live
Fast unbeabsichtigt - Live
Tenho
andado
distraído
Ich
war
zerstreut
Impaciente
e
indeciso
Ungeduldig
und
unentschlossen
E
ainda
estou
confuso
só
que
agora
é
diferente
Und
ich
bin
immer
noch
verwirrt,
nur
ist
es
jetzt
anders
Estou
tão
tranquilo
e
tão
contente
Ich
bin
so
ruhig
und
so
zufrieden
Quantas
chances
desperdicei
quando
o
que
eu
mais
queria
Wie
viele
Chancen
habe
ich
vertan,
als
das,
was
ich
am
meisten
wollte,
Era
provar
pra
todo
mundo
war,
allen
zu
beweisen
Que
eu
não
precisava
provar
nada
pra
ninguém
dass
ich
niemandem
etwas
beweisen
musste
Me
fiz
em
mil
pedaços
pra
você
juntar
Ich
habe
mich
für
dich
in
tausend
Stücke
zerlegt,
damit
du
sie
zusammensetzt
E
queria
sempre
achar
explicação
pro
que
eu
sentia
Und
wollte
immer
eine
Erklärung
für
das
finden,
was
ich
fühlte
Como
um
anjo
caído,
fiz
questão
de
esquecer
Wie
ein
gefallener
Engel
bestand
ich
darauf
zu
vergessen,
Que
mentir
pra
si
mesmo
é
sempre
a
pior
mentira
dass
sich
selbst
zu
belügen
immer
die
schlimmste
Lüge
ist
Mas
não
sou
mais
tão
criança
(Oh,
oh)
Aber
ich
bin
nicht
mehr
so
ein
Kind
(Oh,
oh)
A
ponto
saber
tudo
dass
ich
alles
weiß
Já
não
me
preocupo
se
eu
não
sei
porquê
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
mehr,
wenn
ich
nicht
weiß
warum
Às
vezes
o
que
eu
vejo
quase
ninguém
vê
Manchmal
sieht
fast
niemand,
was
ich
sehe
E
eu
sei
que
você
sabe,
quase
sem
querer
Und
ich
weiß,
dass
du
weißt,
fast
unbeabsichtigt,
Que
eu
vejo
o
mesmo
que
você
dass
ich
dasselbe
sehe
wie
du
Tão
correto
e
tão
bonito
So
korrekt
und
so
schön
O
infinito
é
realmente
um
dos
deuses
mais
lindos
Die
Unendlichkeit
ist
wirklich
einer
der
schönsten
Götter
Sei
que
às
vezes
uso
palavras
repetidas
Ich
weiß,
dass
ich
manchmal
wiederholte
Worte
benutze
Mas
quais
são
as
palavras
que
nunca
são
ditas?
Aber
welche
sind
die
Worte,
die
niemals
gesagt
werden?
Me
disseram
que
você
estava
chorando
Man
hat
mir
gesagt,
dass
du
geweint
hast
E
foi,
então,
que
eu
percebi
como
lhe
quero
tanto
Und
da
wurde
mir
klar,
wie
sehr
ich
dich
will
Já
não
me
preocupo
se
eu
não
sei
porquê
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
mehr,
wenn
ich
nicht
weiß
warum
Às
vezes
o
que
eu
vejo
quase
ninguém
vê
Manchmal
sieht
fast
niemand,
was
ich
sehe
E
eu
sei
que
você
sabe,
quase
sem
querer
Und
ich
weiß,
dass
du
weißt,
fast
unbeabsichtigt,
Que
eu
quero
o
mesmo
que
você
dass
ich
dasselbe
will
wie
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Russo, Eduardo Dutra Villa Lobos, Renato Rocha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.