È
tutto
il
giorno
che
sono
disteso
Ich
liege
schon
den
ganzen
Tag
È
tutto
il
giorno
che
ti
vedo
anche
se
non
ti
vedo
Ich
sehe
dich
den
ganzen
Tag,
auch
wenn
ich
dich
nicht
sehe
E
chiudo
gli
occhi
per
immaginare
Und
ich
schließe
die
Augen,
um
mir
vorzustellen
Non
bevo
l'acqua
per
dimenticare
Ich
trinke
kein
Wasser,
um
zu
vergessen
Se
siamo
soli
come
una
badante
Wenn
wir
allein
sind
wie
eine
Pflegerin
Se
siamo
vittime
di
questo
dolce
non
fare
niente
Wenn
wir
Opfer
dieses
süßen
Nichtstuns
sind
Togliamoci
di
dosso
le
mutande
Ziehen
wir
uns
die
Unterhosen
aus
Per
naufragare
sotto
le
coperte
Um
unter
den
Decken
Schiffbruch
zu
erleiden
Dormirò,
dormirò,
dormirò
con
te
Ich
werde
schlafen,
schlafen,
schlafen
mit
dir
Soprattutto
quando
fuori
piove
Besonders
wenn
es
draußen
regnet
Mi
farò,
mi
farò,
mi
farò
di
te
Ich
werde
mich
berauschen,
berauschen,
berauschen
an
dir
Delle
tue
gambe
aperte
e
maionese
An
deinen
offenen
Beinen
und
Mayonnaise
Ritorniamo
soli
a
guardare
Wir
kehren
allein
zurück,
um
zu
schauen
Una
nuova
foto
sul
tuo
vecchio
iPad
Ein
neues
Foto
auf
deinem
alten
iPad
Ti
prego
dammi
un
altro
pezzo
di
te
Bitte
gib
mir
noch
ein
Stück
von
dir
Sei
cosi
bella
come
una
poesia
di
Baudelaire
Du
bist
so
schön
wie
ein
Gedicht
von
Baudelaire
Nella
tua
cucina
ancora
il
tuo
sapore
In
deiner
Küche
immer
noch
dein
Geschmack
Sulla
lavagna
la
tua
scritta:
amore,
manca
il
sale
An
der
Tafel
deine
Schrift:
Liebe,
es
fehlt
Salz
E
chiudo
gli
occhi
per
poter
nuotare
Und
ich
schließe
die
Augen,
um
schwimmen
zu
können
Bevo
la
vodka
ma
non
sai
affogare
Ich
trinke
Wodka,
aber
du
kannst
nicht
ertrinken
E
chiudo
il
cuore
dentro
una
stanza
Und
ich
schließe
das
Herz
in
einem
Zimmer
ein
Lo
prendo
a
pugni
come
un
pugile
che
fa
la
guerra
Ich
schlage
darauf
ein
wie
ein
Boxer,
der
Krieg
führt
Ci
salutiamo
per
l'ultima
volta
Wir
verabschieden
uns
zum
letzten
Mal
Come
se
fosse
poi
l'ultima
volta
Als
ob
es
dann
das
letzte
Mal
wäre
Tornerò,
tornerò,
tornerò
da
te
Ich
werde
zurückkehren,
zurückkehren,
zurückkehren
zu
dir
Le
mie
mani
sotto
il
tuo
maglione
Meine
Hände
unter
deinem
Pullover
Mi
farò,
mi
farò,
mi
farò
di
te
Ich
werde
mich
berauschen,
berauschen,
berauschen
an
dir
Delle
tue
gambe
aperte
e
maionese
An
deinen
offenen
Beinen
und
Mayonnaise
Ritorniamo
soli
a
guardare
Wir
kehren
allein
zurück,
um
zu
schauen
Una
nuova
foto
sul
tuo
vecchio
iPad
Ein
neues
Foto
auf
deinem
alten
iPad
Ti
prego
dammi
un
altro
pezzo
di
te
Bitte
gib
mir
noch
ein
Stück
von
dir
Sei
cosi
bella
come
una
poesia
di
Baudelaire
Du
bist
so
schön
wie
ein
Gedicht
von
Baudelaire
Dormirò,
dormirò,
dormirò
con
te
Ich
werde
schlafen,
schlafen,
schlafen
mit
dir
Soprattutto
quando
fuori
piove
Besonders
wenn
es
draußen
regnet
Mi
farò,
mi
farò,
mi
farò
di
te
Ich
werde
mich
berauschen,
berauschen,
berauschen
an
dir
Delle
tue
gambe
aperte
e
maionese
An
deinen
offenen
Beinen
und
Mayonnaise
Ritorniamo
soli
a
guardare
Wir
kehren
allein
zurück,
um
zu
schauen
Una
nuova
foto
sul
tuo
vecchio
iPad
Ein
neues
Foto
auf
deinem
alten
iPad
Ti
prego
dammi
un
altro
pezzo
di
te
Bitte
gib
mir
noch
ein
Stück
von
dir
Sei
cosi
bella
come
una
poesia
di
Baudelaire
Du
bist
so
schön
wie
ein
Gedicht
von
Baudelaire
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.