Текст и перевод песни Leh - Noc Zamieniam w Dzień
Noc Zamieniam w Dzień
Night Into Day
Wstałem,
mijająć
się
znów
ze
Słońcem
I
wake
up,
passing
the
sun
once
again
Więc
do
rana
już
nie
zmrużę
oka,
to
proste
So,
my
dear,
I
won't
close
my
eyes
till
dawn,
it's
simple
Wczoraj
dałem
się
ponieść
i
muszę
to
odczuć
Yesterday,
I
got
carried
away,
and
I
have
to
feel
it
Wiedz,
sam
niosę
ciężar,
co
mi
miażdży
kręgosłup
Darling,
I
carry
the
weight
that
crushes
my
spine
Moralny,
jeszcze
ten
sen,
banger
Moral,
and
that
dream,
a
banger
Tak
chory,
jakbym
miał
OIOM
we
łbie
So
sick,
as
if
I
had
an
ICU
in
my
head
Pięknie
się
zaczął
ten
dzień...
Tfu,
noc
It
started
beautifully
this
day...
Phew,
night
Coś
mi
mówi
"Z
powrotem
wróć
w
koc"
Something
tells
me
"Go
back
to
bed"
Się
zawiń,
ale
chcę
coś
zawinąć,
więc
szukam
Wrap
me
up,
but
I
want
to
wrap
something
up,
so
I'm
looking
Może
się
ostało
coś
gdzieś,
skucha
Maybe
there's
something
left
somewhere,
damn
Szukam
worków
wzrokiem
po
pokoju
całym
I
search
the
whole
room
with
my
eyes
for
bags
Ale
to
ciężka
sprawa,
skoro
mam
je
pod
oczami
But
that's
a
tough
one,
since
I
have
them
under
my
eyes
No
to
chuj,
kilka
petów
na
pusty
żołądek
Well,
fuck
it,
a
few
cigarettes
on
an
empty
stomach
To
Lady
Zgaga
gra
w
przełyku
koncert
That's
Lady
Heartburn
playing
a
concert
in
my
esophagus
Puszczam
Elliota
Smitha,
daję
volume
w
górę
I
put
on
Elliot
Smith,
turn
up
the
volume
A
sąsiad
zaczyna
pukać
w
rurę
And
the
neighbor
starts
knocking
on
the
pipe
Znów
dzień
zamieniam
w
noc
Again,
I
turn
the
day
into
night
Znów
dzień
zamieniam
w
noc
Again,
I
turn
the
day
into
night
Znów
dzień
zamieniam
w
noc
Again,
I
turn
the
day
into
night
Znów
dzień
zamieniam
w
noc
Again,
I
turn
the
day
into
night
Znów
dzień
zamieniam
w
noc
Again,
I
turn
the
day
into
night
Znów
dzień
zamieniam
w
noc
Again,
I
turn
the
day
into
night
Znów
dzień
zamieniam
w
noc
Again,
I
turn
the
day
into
night
Znów
dzień
zamieniam
w
noc
Again,
I
turn
the
day
into
night
Myślę
sobie
- nie
jest
źle,
odwiedzając
zlew
I
think
to
myself
- it's
not
bad,
visiting
the
sink
Chuj
z
tym,
że
wypłułem
żółtko,
tydzień
temu
była
krew
Screw
it,
I
threw
up
yolk,
a
week
ago
it
was
blood
Siadam
na
kibel,
choć
to
pomysł
niekoniecznie
dobry
I
sit
on
the
toilet,
though
it's
not
necessarily
a
good
idea
Bo
mam
problem,
który
zrymujesz
do
"pieką
w
odbyt"
Because
I
have
a
problem
that
rhymes
with
"horrible
agony"
Światło
latarni
odbija
się
od
szybki
The
light
from
the
street
lamp
reflects
off
the
window
A
w
środku
wszędzie
burdel
jak
na
Red
Light
District
And
inside,
there's
a
mess
like
the
Red
Light
District
Pudełka
po
pizzy
sięgają
sufitu
The
pizza
boxes
reach
the
ceiling
Butelka
po
whisky
z
tych
niskich
cenników
A
bottle
of
whiskey
from
those
cheap
price
tags
Patrzę
pod
nogi,
kiedy
idę
tym
slalomem
I
look
at
my
feet
as
I
slalom
through
Tej,
której
tu
była
wczoraj,
to
nie
przeszkadzało,
nie
The
girl
who
was
here
yesterday,
it
didn't
bother
her,
no
Ta,
która
by
mnie
ustawiła,
nie
chce
mnie
znać
The
one
who
would
have
given
me
a
chance,
doesn't
want
to
know
me
I
nie
dziwię
się
jej,
znów
siedzę
sam
And
I'm
not
surprised,
darling,
I'm
sitting
here
alone
again
Zerkam
do
lodówki,
pusta
jak
stara
proca
I
glance
at
the
refrigerator,
empty
as
an
old
slingshot
A
może
niedowidzę,
bo
ponoć
chudnę
w
oczach?
Or
maybe
I'm
just
nearsighted,
because
they
say
I'm
losing
weight?
Jutro
wpadnę
do
mamy
na
zupę
Tomorrow,
I'll
drop
in
on
my
mom
for
soup
Jedną
łapą
zbijam
z
nią
pionę,
drugą
trzymam
garnuszek
With
one
hand,
I'll
toast
with
her,
with
the
other,
I'll
hold
the
pot
Chyba
czas
zrobić
coś
z
życiem,
Michał
It's
time
to
do
something
with
your
life,
Mike
Myśli
głośniejsze
są,
gdy
w
bloku
nocna
cisza
Thoughts
are
louder
when
it's
night
in
the
block
Wyłączam
Elliota
Smitha,
innego
coś
wybiorę
I
turn
off
Elliot
Smith,
I'll
pick
something
else
A
sąsiad
zaczyna
pukać
żonę
And
the
neighbor
starts
banging
his
wife
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leh | Gitara: Kieras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.