Текст и перевод песни Lehakat Heyl Hayam - אין כבר דרך חזרה
אין כבר דרך חזרה
Нет пути назад
כשעלו
הבילויים
מלאי
תקוות
Когда
первопроходцы,
полные
надежд,
ויתד
תקעו
בארץ
האבות
В
землю
отцов
вонзили
свой
кол,
בקדחת
הם
חלו
פה
В
лихорадке
здесь
страдали,
מחמסינים
הם
סבלו
פה
От
зноя
изнывали,
אבל
משהו
לחש
בלבבות
Но
что-то
шептало
в
сердцах:
אם
זה
טוב
ואם
זה
רע
Хорошо
это
или
плохо,
אין
כבר
דרך
חזרה
Нет
пути
назад,
אין
כבר
דרך
חזרה
Нет
пути
назад.
על
סוסים
רכבו
עם
חרב
ומקל
На
конях
скакали
с
мечом
и
палкой,
לגרש
כל
מתנקש
ומתנכל
Чтобы
прогнать
каждого
убийцу
и
злодея,
ברחובות
ובגדרה
На
улицах
и
в
Гедере,
פתח
תקווה
וחדרה
Петах-Тикве
и
Хадере,
הם
קראו
לפלשתינה
- ישראל
Они
называли
Палестину
- Израилем.
אם
זה
טוב
ואם
זה
רע
Хорошо
это
или
плохо,
אין
כבר
דרך
חזרה
Нет
пути
назад,
אין
כבר
דרך
חזרה
Нет
пути
назад.
כשעמדה
לפרוץ
מלחמת
העולם
Когда
разразилась
мировая
война,
אל
הקרב
יצא
לשמור
על
כבוד
העם
В
бой
пошел,
защищая
честь
народа,
אז
העיר
בקול
רעדה
Тогда
город
дрожал
от
страха,
מה
יקרה
לו
בבריגדה?
Что
с
ним
будет
в
бригаде?
אז
הגדוד
כולו
כאיש
אחד
רעם
Тогда
весь
батальон,
как
один
человек,
прогремел:
אם
זה
טוב
ואם
זה
רע
Хорошо
это
или
плохо,
אין
כבר
דרך
חזרה
Нет
пути
назад,
אין
כבר
דרך
חזרה
Нет
пути
назад.
כשהוקמה
המדינה
באש
קרבות
Когда
государство
возникло
в
огне
сражений,
עוד
הבריטים
לא
נטשו
את
התקוות
Британцы
еще
не
оставили
надежды,
הם
ביקשו
לחזור
לרגע
Они
хотели
вернуться
на
мгновение,
נחסל
פה
את
הנגע
Уничтожить
здесь
заразу,
אך
אנחנו
רק
קראנו:
"בלי
טובות"
Но
мы
только
кричали:
"Без
вас
обойдемся!"
אם
זה
טוב
ואם
זה
רע
Хорошо
это
или
плохо,
אין
כבר
דרך
חזרה
Нет
пути
назад,
אין
כבר
דרך
חזרה
Нет
пути
назад.
והיום
שנית
עברנו
בעשן
И
сегодня
снова
прошли
сквозь
дым,
והגענו
לסואץ
ולבירן
И
дошли
до
Суэца
и
Бирана,
לא
עצרנו,
לא
עייפנו
Не
останавливались,
не
уставали,
רק
את
השלום
רדפנו
Только
мира
искали,
ואנחנו
עוד
נביא
אותו
לכאן
И
мы
еще
принесем
его
сюда.
אם
זה
טוב
ואם
זה
רע
Хорошо
это
или
плохо,
אין
כבר
דרך
חזרה
Нет
пути
назад,
אין
כבר
דרך
חזרה
Нет
пути
назад.
אם
זה
טוב
ואם
זה
רע
Хорошо
это
или
плохо,
אין
כבר
דרך
חזרה
Нет
пути
назад,
אין
כבר
דרך
חזרה
Нет
пути
назад.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: -, Yair Rosenblum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.