Lehakat Heyl Hayam - בוא לים (Bonus) - перевод текста песни на немецкий

בוא לים (Bonus) - Lehakat Heyl Hayamперевод на немецкий




בוא לים (Bonus)
Komm zum Meer (Bonus)
שוב השמש השורפת
Wieder brennt die Sonne,
את כולנו משזפת
brät uns alle.
שוב השמש הבוערת
Wieder die glühende Sonne,
את המים מסנוורת
blendet das Wasser.
מסנוורת את המים
Blendend das Wasser,
את כולנו משחימה היא
macht uns alle dunkel.
אך כשהיא דומם שוקעת
Doch wenn sie still untergeht,
היא יפה היא משגעת -
ist sie wunderschön, sie macht verrückt
כן!
ja!
בוא אלינו, אלינו, אלינו לים
Komm zu uns, zu uns, zu uns ans Meer,
אל הים המלהיב הפרוע
zum aufregenden, wilden Meer.
אל השמש הזאת
Zu dieser Sonne,
לרוחות העזות
zu den heftigen Winden,
כי הים לכולנו פתוח.
denn das Meer ist für uns alle offen.
איזו רוח מטורפת
Was für ein verrückter Wind,
על פנינו שוב צולפת
peitscht uns wieder ins Gesicht.
נחשולים היא מערמת
Türmt Wellen auf,
ומכה ומנהמת
schlägt und brüllt.
איזו רוח מטורללת
Was für ein verrückter Wind,
את כולנו מטלטלת
schleudert uns alle herum.
נעמוד בפה פתוח
Wir stehen mit offenem Mund da,
טוב לגמוע את הרוח - כן!
es ist gut, den Wind zu schlucken - ja!
בוא אלינו, אלינו, אלינו לים
Komm zu uns, zu uns, zu uns ans Meer,
אל הים המלהיב הפרוע
zum aufregenden, wilden Meer.
אל השמש הזאת
Zu dieser Sonne,
לרוחות העזות
zu den heftigen Winden,
כי הים לכולנו פתוח.
denn das Meer ist für uns alle offen.
בוא אלינו, אלינו, אלינו לים
Komm zu uns, zu uns, zu uns ans Meer,
אל הים המלהיב הפרוע
zum aufregenden, wilden Meer.
אל השמש הזאת
Zu dieser Sonne,
לרוחות העזות
zu den heftigen Winden,
כי הים לכולנו פתוח.
denn das Meer ist für uns alle offen.
בוא אל הסיפון, ויחד
Komm an Deck, und gemeinsam
נתבונן במעוף השחף
beobachten wir den Flug der Möwe.
נתנדנד יחדיו בקצב
Wir schaukeln zusammen im Rhythmus,
מול גלים רוחות וקצף.
gegen Wellen, Wind und Gischt.
עד מתי תוסיף לשבת
Wie lange willst du noch sitzen,
על החול ועל הזפת?
auf dem Sand und dem Teer?
כי לשבת כך בדוחק
Denn so beengt zu sitzen,
ז'לא בשביל אחד כמוך -
ist nichts für jemanden wie dich -
לא!
nein!
בוא אלינו, אלינו, אלינו לים
Komm zu uns, zu uns, zu uns ans Meer,
אל הים המלהיב הפרוע
zum aufregenden, wilden Meer.
אל השמש הזאת
Zu dieser Sonne,
לרוחות העזות
zu den heftigen Winden,
כי הים לכולנו פתוח.
denn das Meer ist für uns alle offen.
בוא אלינו, אלינו, אלינו לים
Komm zu uns, zu uns, zu uns ans Meer,
אל הים המלהיב הפרוע
zum aufregenden, wilden Meer.
אל השמש הזאת
Zu dieser Sonne,
לרוחות העזות
zu den heftigen Winden,
כי הים לכולנו
denn das Meer ist für uns alle,
הים לכולנו
das Meer ist für uns alle,
הים לכולנו
das Meer ist für uns alle,
הים לכולנו
das Meer ist für uns alle,
פתוח.
offen.





Авторы: אסנר עוזי, אסנר חיים, רוזנבלום יאיר ז"ל, אלמגור דן


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.