Текст и перевод песни Lehakat Pikud Merkaz - גבעת התחמושת
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
גבעת התחמושת
Ammunition Hill
היה
אז
בוקר
היום
השני
למלחמה
בירושלים.
It
was
the
second
day
of
the
war
in
Jerusalem.
האופק
החוויר
במזרח,
היינו
בעיצומו
של
הקרב
על
גבעת
התחמושת.
The
horizon
was
pale
in
the
east,
we
were
in
the
midst
of
the
battle
for
Ammunition
Hill.
לחמנו
שם
מזה
שלוש
שעות.
We
had
been
fighting
there
for
three
hours.
התנהל
קרב
עקשני,
קטלני,
הירדנים
נלחמו
בעקשנות.
The
battle
was
fierce,
deadly,
the
Jordanians
fought
stubbornly.
זה
היה
יעד
מבוצר
בצורה
בלתי
רגילה.
It
was
a
heavily
fortified
target.
בשלב
מסוים
של
הלחימה
נשארו
לידי
ארבעה
חיילים
בלבד.
At
some
point
in
the
fighting,
I
was
left
with
only
four
soldiers.
עלינו
משם
בכח
של
שתי
פלוגות.
We
had
gone
up
there
with
a
force
of
two
companies.
לא
ידעתי
היכן
האחרים,
כיוון
שהקשר
עם
דודיק
המ"פ
ניתק
עוד
בתחילת
הקרב.
I
did
not
know
where
the
others
were,
as
contact
with
Dudik,
the
company
commander,
had
been
lost
at
the
beginning
of
the
battle.
באותו
רגע
חשבתי
שכולם
נהרגו.
At
that
moment
I
thought
that
everyone
had
been
killed.
בשתיים,
שתיים
ושלושים
At
two-thirty
נכנסו
דרך
הטרשים
we
entered
through
the
crags
לשדה
האש
והמוקשים
into
the
field
of
fire
and
mines
של
גבעת
התחמושת.
of
Ammunition
Hill.
מול
בונקרים
מבוצרים
Against
fortified
bunkers
ומרגמות
מאה
עשרים
and
120mm
mortars
מאה
וכמה
בחורים
a
hundred
and
twenty-some
guys
על
גבעת
התחמושת.
on
Ammunition
Hill.
עמוד
השחר
עוד
לא
קם
The
break
of
dawn
had
not
yet
come
חצי
פלוגה
שכבה
בדם
half
a
company
lay
in
blood
אך
אנו
כבר
היינו
שם
but
we
were
already
there
בגבעת
התחמושת.
on
Ammunition
Hill.
בין
הגדרות
והמוקשים
Amongst
the
fences
and
mines
השארנו
רק
את
החובשים
we
left
only
the
medics
ורצנו
אבודי
חושים
and
ran
senselessly
אל
גבעת
התחמושת.
to
Ammunition
Hill.
באותו
רגע
נזרק
רימון
מבחוץ.בנס
לא
נפגענו.
At
that
moment
a
grenade
was
thrown
from
outside.
Miraculously,
we
were
not
hit.
חששתי
שהירדנים
יזרקו
רימונים
נוספים.
I
was
afraid
the
Jordanians
would
throw
more
grenades.
מישהו
היה
צריך
לעלות
למעלה
ולהשגיח.
Someone
had
to
go
upstairs
and
keep
watch.
לא
היה
לי
זמן
לשאול
מי
מתנדב,
שלחתי
את
איתן.
I
did
not
have
time
to
ask
for
volunteers,
I
sent
Itai.
איתן
לא
היסס
לרגע,
עלה
למעלה
והתחיל
להפעיל
את
המקלעון.
Itai
did
not
hesitate
for
a
moment,
went
upstairs
and
started
operating
the
machine
gun.
לפעמים
היה
עובר
אותי
והייתי
צריך
לצעוק
לו
שיישאר
בקו
שלי.
Sometimes
he
would
pass
me
by
and
I
would
have
to
shout
at
him
to
stay
on
my
line.
ככה
עברנו
איזה
שלושים
מטר.
We
went
like
that
for
about
thirty
meters.
איתן
היה
מחפה
מלמעלה
ואנחנו
טיהרנו
את
הבונקרים
מבפנים,
Itai
covered
us
from
above
and
we
cleared
the
bunkers
from
within,
עד
שנפגע
בראשו
ונפל
פנימה.
until
he
was
hit
in
the
head
and
fell
inside.
ירדנו
אל
התעלות
We
went
down
into
the
trenches
אל
הכוכים
והמסילות
into
the
dugouts
and
tunnels
ואל
המוות
במחילות
and
to
our
deaths
in
the
burrows
של
גבעת
התחמושת.
of
Ammunition
Hill.
ואיש
אי
אנה
לא
שאל
And
no
one,
anywhere,
מי
שהלך
ראשון
נפל
asked
who
fell
first,
צריך
היה
הרבה
מזל
You
needed
a
lot
of
luck
על
גבעת
התחמושת.
on
Ammunition
Hill.
מי
שנפל
נסחב
אחור
Whoever
fell
was
dragged
back
שלא
יפריע
לעבור
so
as
not
to
impede
our
progress
עד
שנפל
הבא
בתור
until
the
next
one
fell
על
גבעת
התחמושת.
on
Ammunition
Hill.
אולי
היינו
אריות
Maybe
we
were
lions
אך
מי
שעוד
רצה
לחיות
but
anyone
who
still
wanted
to
live
אסור
היה
לו
להיות
should
not
have
been
על
גבעת
התחמושת.
on
Ammunition
Hill.
החלטנו
לנסות
לפוצץ
את
הבונקר
שלהם
בבזוקה.
We
decided
to
try
to
blow
up
their
bunker
with
a
bazooka.
הבזוקה
עשתה
כמה
שריטות
לבטון.
The
bazooka
made
some
scratches
in
the
concrete.
החלטנו
לנסות
בחומר
נפץ.
חיכיתי
מעליהם
עד
שחזר
הבחור
עם
חומר
הנפץ.
We
decided
to
try
with
explosives.
I
waited
above
them
until
the
guy
came
back
with
the
explosives.
הוא
היה
זורק
לי
חבילות
חבילות,
ואני
הייתי
מניח
את
החבילות
אחת
אחת
בפתח
He
would
throw
me
packages
one
by
one,
and
I
would
place
the
packages
one
by
one
at
the
opening
הבונקר
שלהם.
of
their
bunker.
להם
היתה
שיטה:
קודם
זרקו
רימון,
אחר
כך
ירו
צרור,
אחר
כך
נחו.
They
had
a
method:
first
they
threw
a
grenade,
then
they
fired
a
burst,
then
they
rested.
אז
בין
צרור
לרימון,
הייתי
ניגש
לפתח
הבונקר
שלהם
ושם
שם
את
חומר
הנפץ.
So,
between
the
burst
and
the
grenade,
I
would
go
to
the
opening
of
their
bunker
and
put
the
explosives
there.
הפעלתי
את
חומר
הנפץ
והתרחקתי
כמה
שיכולתי.
I
detonated
the
explosives
and
got
as
far
away
as
I
could.
היו
לי
ארבעה
מטר
לתמרן,
כי
גם
מאחורי
היו
לגיונרים.
I
had
four
meters
to
maneuver,
because
there
were
legionnaires
behind
me
as
well.
אני
לא
יודע
למה
קיבלתי
צל"ש,
בסך
הכל
רציתי
להגיע
הביתה
בשלום.
I
don't
know
why
I
got
a
commendation,
all
I
wanted
was
to
get
home
safely.
בשבע,
שבע
ועשרים
At
seven-twenty-seven
אל
בית
הספר
לשוטרים
to
the
police
academy
אספו
את
כל
הנשארים
they
gathered
all
the
survivors
מגבעת
התחמושת.
from
Ammunition
Hill.
עשן
עלה
מן
הגבעה
Smoke
rose
from
the
hill
השמש
במזרח
גבהה
the
sun
rose
in
the
east
חזרנו
אל
העיר
שבעה
we
returned
to
the
city
sated
מגבעת
התחמושת.
from
Ammunition
Hill.
חזרנו
אל
העיר
שבעה
We
returned
to
the
city
sated
עשן
עלה
מן
הגבעה
smoke
rose
from
the
hill
השמש
במזרח
גבהה
the
sun
rose
in
the
east
על
גבעת
התחמושת.
on
Ammunition
Hill.
על
בונקרים
מבוצרים
On
fortified
bunkers
ועל
אחינו
הגברים
and
on
our
brethren
שנשארו
שם
בני
עשרים
who
remained
there
at
twenty
על
גבעת
התחמושת.
on
Ammunition
Hill.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: טהרלב יורם, רוזנבלום יאיר ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.