Текст и перевод песни Lei Chen - 南京
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朦朧時光的回首是梅花山的邂逅
A
hazy
memory's
return
is
our
encounter
on
Plum
Blossom
Mountain
綿綿春雨細如愁含在你的眼眸
A
gentle
spring
rain,
fine
as
sorrow,
held
in
your
eyes
淡淡暗香染衣袖還有你的溫柔
A
faint,
sweet
fragrance
stains
my
sleeve,
along
with
your
tenderness
我們同時交換了是青春的追求
We
exchanged,
at
the
same
time,
the
pursuit
of
our
youth
荷風送爽的盛夏蟬鳴在梧桐枝頭
A
summer
breeze
carries
the
cicadas'
song
from
the
plane
tree
branches
那是純真的誓言熱烈喧嘩不休
Those
were
innocent
vows,
fervent
and
ceaseless
突然下起太陽雨彩虹掛在鼓樓
Suddenly,
a
sunshower,
a
rainbow
hangs
over
the
Drum
Tower
南京從此掛在我們愛的心頭
Nanjing,
from
then
on,
hung
in
our
loving
hearts
我們曾經將你熱烈地盡情擁有
We
once
possessed
you,
passionately
and
fully
青春肆意燃在每個古老的城頭
Youth
burned
brightly
on
every
ancient
city
wall
我們曾經手牽手從雞鳴寺到玄武門口
We
once
walked
hand-in-hand,
from
Jiming
Temple
to
Xuanwu
Gate
揮霍著六朝金粉
塗滿了烏衣巷口
Squandering
the
Six
Dynasties'
opulence,
painting
it
all
over
Wu
Yi
Lane
漫步棲霞楓紅透清涼山落葉知秋
Strolling
through
Qi
Xia
Mountain's
crimson
maples,
Qingliang
Mountain's
falling
leaves
whisper
of
autumn
一起哼唱那首歌動聽愛在深秋
Singing
that
song
together,
a
beautiful
love
in
deep
autumn
靜望天上月如鉤靜聽江水流流
Quietly
watching
the
moon
like
a
hook
in
the
sky,
listening
to
the
river
flow
南京一直流在
我們愛的心頭
Nanjing
has
always
flowed
in
our
loving
hearts
我們今天將你再次地深情擁有
Today,
we
possess
you
again,
deeply
and
affectionately
走過我們青春擁抱的每個路口
Walking
through
every
intersection
our
youthful
embrace
has
known
我們一起慢慢地走一起唱起
We
walk
slowly
together,
singing
together
和你走過我們青春擁抱的每個路口
Walking
with
you
through
every
intersection
our
youthful
embrace
has
known
我們一起慢慢走一起
We
walk
slowly
together
朦朧時光的回首是梅花山的邂逅
A
hazy
memory's
return
is
our
encounter
on
Plum
Blossom
Mountain
綿綿春雨細如愁含在你的眼眸
A
gentle
spring
rain,
fine
as
sorrow,
held
in
your
eyes
淡淡暗香染衣袖還有你的溫柔
A
faint,
sweet
fragrance
stains
my
sleeve,
along
with
your
tenderness
我們同時交換了是青春的追求
We
exchanged,
at
the
same
time,
the
pursuit
of
our
youth
荷風送爽的盛夏蟬鳴在梧桐枝頭
A
summer
breeze
carries
the
cicadas'
song
from
the
plane
tree
branches
那是純真的誓言熱烈喧嘩不休
Those
were
innocent
vows,
fervent
and
ceaseless
突然下起太陽雨彩虹掛在鼓樓
Suddenly,
a
sunshower,
a
rainbow
hangs
over
the
Drum
Tower
南京從此掛在我們愛的心頭
Nanjing,
from
then
on,
hung
in
our
loving
hearts
我們曾經將你熱烈地盡情擁有
We
once
possessed
you,
passionately
and
fully
青春肆意燃在每個古老的城頭
Youth
burned
brightly
on
every
ancient
city
wall
我們曾經手牽手從雞鳴寺到玄武門口
We
once
walked
hand-in-hand,
from
Jiming
Temple
to
Xuanwu
Gate
揮霍著六朝金粉
塗滿了烏衣巷口
Squandering
the
Six
Dynasties'
opulence,
painting
it
all
over
Wu
Yi
Lane
朦朧時光的回首是梅花山的邂逅
A
hazy
memory's
return
is
our
encounter
on
Plum
Blossom
Mountain
綿綿春雨細如愁含在你的眼眸
A
gentle
spring
rain,
fine
as
sorrow,
held
in
your
eyes
淡淡暗香染衣袖還有你的溫柔
A
faint,
sweet
fragrance
stains
my
sleeve,
along
with
your
tenderness
我們同時交換了是青春的追求
We
exchanged,
at
the
same
time,
the
pursuit
of
our
youth
荷風送爽的盛夏蟬鳴在梧桐枝頭
A
summer
breeze
carries
the
cicadas'
song
from
the
plane
tree
branches
那是純真的誓言熱烈喧嘩不休
Those
were
innocent
vows,
fervent
and
ceaseless
突然下起太陽雨彩虹掛在鼓樓
Suddenly,
a
sunshower,
a
rainbow
hangs
over
the
Drum
Tower
南京從此掛在我們愛的心頭
Nanjing,
from
then
on,
hung
in
our
loving
hearts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.