Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們是六零後的一代,經歷了物質的匱乏
Wir
sind
die
Generation
der
60er
Jahre,
die
materielle
Entbehrungen
erlebt
hat.
沒有華麗的衣裳,但有純真的年華
Keine
prächtige
Kleidung,
aber
eine
reine
und
unschuldige
Jugend.
沒有地溝油的憂慮,吃的都是自然的佳餚
Keine
Sorge
vor
minderwertigem
Speiseöl,
wir
aßen
nur
natürliche
Köstlichkeiten.
沒有補習班的束縛,童年在自己的世界裏撒歡奔跑
Keine
Fesseln
durch
Nachhilfeunterricht,
wir
tobten
in
unserer
eigenen
Welt
in
der
Kindheit.
我們的外婆,總有美味爲我們存放
Unsere
Großmutter
hatte
immer
leckere
Sachen
für
uns
bereit.
外婆的懷抱,猶如春風溫暖我們的心房
Die
Umarmung
meiner
Großmutter
war
wie
eine
Frühlingsbrise,
die
unsere
Herzen
erwärmte.
爲什麼外婆的愛,比奶奶的更深長?
Warum
ist
die
Liebe
meiner
Großmutter
tiefer
als
die
meiner
Oma?
這個謎團,一直在我們心上
Dieses
Rätsel
blieb
immer
in
unseren
Herzen.
有的在外婆家長大,她們把我們教養
Manche
von
uns
sind
bei
der
Großmutter
aufgewachsen,
sie
hat
uns
erzogen.
即使家中遭遇風浪,她們依然堅強
Auch
wenn
die
Familie
Stürme
erlebte,
blieb
sie
stark.
文革的狂風驟雨,也未能動搖她們的信仰
Der
Sturm
und
Regen
der
Kulturrevolution
konnte
ihren
Glauben
nicht
erschüttern.
外婆的勤奮認真,成爲家庭的榜樣
Der
Fleiß
und
die
Ernsthaftigkeit
meiner
Großmutter
wurden
zum
Vorbild
für
die
Familie.
我們的外婆,總有美味爲我們存放
Unsere
Großmutter
hatte
immer
leckere
Sachen
für
uns
bereit.
外婆的懷抱,猶如春風溫暖我們的心房
Die
Umarmung
meiner
Großmutter
war
wie
eine
Frühlingsbrise,
die
unsere
Herzen
erwärmte.
爲什麼外婆的愛,比奶奶的更深長?
Warum
ist
die
Liebe
meiner
Großmutter
tiefer
als
die
meiner
Oma?
這個謎團,一直在我們心上
Dieses
Rätsel
blieb
immer
in
unseren
Herzen.
外婆抱着湯婆子,裏面藏的山芋香氣瀰漫
Großmutter
umarmte
die
Wärmflasche,
in
der
sich
der
Duft
von
Süßkartoffeln
verbarg.
三寸金蓮,那是舊社會的苦難
Die
drei
Zoll
großen
goldenen
Lotosfüße,
das
waren
die
Leiden
der
alten
Gesellschaft.
我們長大後才懂得那份心甘
Erst
als
wir
erwachsen
waren,
verstanden
wir
diese
Bereitschaft.
外婆的愛,比金錢更燦爛
Die
Liebe
meiner
Großmutter
ist
strahlender
als
Geld.
我們的外婆,總有美味爲我們存放
Unsere
Großmutter
hatte
immer
leckere
Sachen
für
uns
bereit.
外婆的懷抱,猶如春風溫暖我們的心房
Die
Umarmung
meiner
Großmutter
war
wie
eine
Frühlingsbrise,
die
unsere
Herzen
erwärmte.
爲什麼外婆的愛,比奶奶的更深長?
Warum
ist
die
Liebe
meiner
Großmutter
tiefer
als
die
meiner
Oma?
這個謎團,一直在我們心上
Dieses
Rätsel
blieb
immer
in
unseren
Herzen.
我們的外婆,永遠在我們心裏飄蕩
Unsere
Großmutter
wird
für
immer
in
unseren
Herzen
weilen.
歲月流轉,愛是我們永遠的避風港
Die
Zeit
vergeht,
aber
die
Liebe
ist
unser
ewiger
sicherer
Hafen.
外婆的愛,總比奶奶的更深長
Die
Liebe
der
Großmutter
ist
immer
tiefer
als
die
der
Oma.
這個謎團,也許是永遠解不開的真相
Dieses
Rätsel
ist
vielleicht
eine
Wahrheit,
die
niemals
gelöst
werden
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.