Lei Chen - 西窗雨 - перевод текста песни на немецкий

西窗雨 - Lei Chenперевод на немецкий




西窗雨
Regen am Westfenster
夜雨紛紛燈下閒剔着燭花
Der nächtliche Regen prasselt, bei Lampenlicht zupfe ich an der Kerzenblüte.
一局殘棋已蒙上了塵沙
Ein unvollendetes Schachspiel ist schon mit Staub bedeckt.
風動檐鈴清脆一如舊情話
Der Wind bewegt die Dachglocke, ihr Klang so klar wie alte Liebesschwüre.
往日時光流轉成一副畫
Vergangene Zeiten fließen dahin und werden zu einem Gemälde.
墨色溫潤凝神描一個天涯
Mit warmer Tusche zeichne ich konzentriert eine ferne Welt.
雲山深處是蒼松竹籬笆
Tief in den Wolkenbergen stehen Kiefern und ein Bambuszaun.
再添一溪落花漂流映彩霞
Dazu ein Bach mit treibenden Blüten, die den bunten Abendhimmel spiegeln.
眉鎖輕愁臨水的一個她
Leichte Sorgenfalten auf der Stirn, am Wasser steht sie, eine Frau.
夜雨不停下你能聽見嗎
Der nächtliche Regen hört nicht auf, kannst du ihn hören?
滴滴嗒嗒心事亂如麻
Tropf, tropf, meine Gedanken sind wirr wie Knäuel.
夜雨不停下淋溼了梨花
Der nächtliche Regen hört nicht auf, durchnässt die Birnenblüten.
依稀彷彿夢中的臉頰
Verschwommen, wie ein Gesicht in meinen Träumen.
夜雨不停下雨絲細如髮
Der nächtliche Regen hört nicht auf, die Fäden des Regens sind fein wie Haar.
綿綿纏繞消瘦的年華
Sie wickeln sich sanft um die schwindenden Jahre.
夜雨不停下思念在發芽
Der nächtliche Regen hört nicht auf, die Sehnsucht keimt.
何時共你夜雨剪燭花
Wann werden wir zusammen im nächtlichen Regen die Kerzenblüte schneiden?
Mmh, mmh, mmh.
墨色溫潤凝神描一個天涯
Mit warmer Tusche zeichne ich konzentriert eine ferne Welt.
雲山深處是蒼松竹籬笆
Tief in den Wolkenbergen stehen Kiefern und ein Bambuszaun.
再添一溪落花漂流映彩霞
Dazu ein Bach mit treibenden Blüten, die den bunten Abendhimmel spiegeln.
眉鎖輕愁臨水的一個她
Leichte Sorgenfalten auf der Stirn, am Wasser steht sie, eine Frau.
夜雨不停下你能聽見嗎
Der nächtliche Regen hört nicht auf, kannst du ihn hören?
滴滴嗒嗒心事亂如麻
Tropf, tropf, meine Gedanken sind wirr wie Knäuel.
夜雨不停下淋溼了梨花
Der nächtliche Regen hört nicht auf, durchnässt die Birnenblüten.
依稀彷彿夢中的臉頰
Verschwommen, wie ein Gesicht in meinen Träumen.
夜雨不停下雨絲細如髮
Der nächtliche Regen hört nicht auf, die Fäden des Regens sind fein wie Haar.
綿綿纏繞消瘦的年華
Sie wickeln sich sanft um die schwindenden Jahre.
夜雨不停下思念在發芽
Der nächtliche Regen hört nicht auf, die Sehnsucht keimt.
何時共你夜雨剪燭花
Wann werden wir zusammen im nächtlichen Regen die Kerzenblüte schneiden?
夜雨不停下你能聽見嗎
Der nächtliche Regen hört nicht auf, kannst du ihn hören?
滴滴嗒嗒心事亂如麻
Tropf, tropf, meine Gedanken sind wirr wie Knäuel.
夜雨不停下淋溼了梨花
Der nächtliche Regen hört nicht auf, durchnässt die Birnenblüten.
依稀彷彿夢中的臉頰
Verschwommen, wie ein Gesicht in meinen Träumen.
夜雨不停下雨絲細如髮
Der nächtliche Regen hört nicht auf, die Fäden des Regens sind fein wie Haar.
綿綿纏繞消瘦的年華
Sie wickeln sich sanft um die schwindenden Jahre.
夜雨不停下思念在發芽
Der nächtliche Regen hört nicht auf, die Sehnsucht keimt.
何時共你夜雨剪燭花
Wann werden wir zusammen im nächtlichen Regen die Kerzenblüte schneiden?
何時共你夜雨剪燭花
Wann werden wir zusammen im nächtlichen Regen die Kerzenblüte schneiden?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.