Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't You Ever Get Tired (Of Hurting Me)
Wirst du denn niemals müde (mir wehzutun)
You
make
my
eyes
run
over
all
the
time
Du
treibst
mir
ständig
die
Tränen
in
die
Augen
You're
happy
when
I'm
out
of
my
mind
Du
freust
dich,
wenn
ich
den
Verstand
verliere
You
don't
love
me
but
you
won't
let
me
be
Du
liebst
mich
nicht,
aber
du
lässt
mich
nicht
in
Ruhe
Don't
you
ever
get
tired
of
hurting
me?
Wirst
du
denn
niemals
müde,
mir
wehzutun?
You
must
think
I
look
bad
with
a
smile
Du
musst
denken,
ein
Lächeln
steht
mir
schlecht
For
you
havm't
let
me
wear
one
in
such
a
long,
long
while
Denn
du
hast
mich
schon
so
lange,
lange
Zeit
keins
tragen
lassen
Still
I
keep
coming
back,
how
can
this
be
Trotzdem
komme
ich
immer
wieder
zurück,
wie
kann
das
sein
Don't
you
ever
get
tired
of
hurting
me?
Wirst
du
denn
niemals
müde,
mir
wehzutun?
You
must
think
I
look
bad
with
a
smile
Du
musst
denken,
ein
Lächeln
steht
mir
schlecht
For
you
havm't
let
me
wear
one
in
such
a
long,
long
while
Denn
du
hast
mich
schon
so
lange,
lange
Zeit
keins
tragen
lassen
Still
I
keep
coming
back,
how
can
this
be
Trotzdem
komme
ich
immer
wieder
zurück,
wie
kann
das
sein
Don't
you
ever
get
tired
of
hurting
me?
Wirst
du
denn
niemals
müde,
mir
wehzutun?
Don't
you
ever
get
tired
of
hurting
me?
Wirst
du
denn
niemals
müde,
mir
wehzutun?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hank Cochran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.