Текст и перевод песни Ronnie Milsap - Don't Your Mem'ry Ever Sleep At Night
It's
daybreak
and
I'm
still
awake
Уже
рассвело,
а
я
все
еще
не
сплю.
Don't
your
memory
ever
sleep
at
night?
Твоя
память
никогда
не
спит
по
ночам?
Another
night
like
the
night
before
Еще
одна
ночь,
как
и
предыдущая.
When
I
get
home.I'm
not
alone
Когда
я
возвращаюсь
домой,я
не
один.
'Cause
your
memory
greets
me
at
the
door
Потому
что
твоя
память
встречает
меня
у
двери.
I
go
to
bed
to
get
away
from
my
thoughts
Я
ложусь
спать,
чтобы
отвлечься
от
своих
мыслей.
But
when
I
want
to
sleep,
your
memory
just
wants
to
talk
Но
когда
я
хочу
спать,
твоя
память
просто
хочет
говорить.
Don't
your
memory
ever
sleep
at
night?
Твоя
память
никогда
не
спит
по
ночам?
It
never
lets
me
out
of
it's
sight
Он
никогда
не
выпускает
меня
из
виду.
It
goes
from
room
to
room
turning
on
the
lights
Она
ходит
из
комнаты
в
комнату,
зажигая
свет.
Don't
your
memory
ever
sleep
at
night
Твоя
память
никогда
не
спит
по
ночам
Don't
your
memory
ever
sleep
at
night?
Твоя
память
никогда
не
спит
по
ночам?
Your
memory
keeps
reminding
me
Твоя
память
продолжает
напоминать
мне,
How
good
love
used
to
be
какой
хорошей
была
любовь.
Oh,
it
keeps
me
good
company
О,
это
составляет
мне
хорошую
компанию.
That's
all
that's
left
between
you
and
me
Это
все,
что
осталось
между
тобой
и
мной.
I
go
to
bed
but
I
know
I
can't
rest
Я
ложусь
спать,
но
знаю,
что
не
могу
отдохнуть.
'Cause
that's
when
your
memory's
at
it's
heart
breaking
best
Потому
что
именно
тогда
твоя
память
разбивает
тебе
сердце
лучше
всего
Don't
your
memory
ever
sleep
at
night?
Твоя
память
никогда
не
спит
по
ночам?
It
never
lets
me
out
of
it's
sight
Он
никогда
не
выпускает
меня
из
виду.
It
goes
from
room
to
room
turning
on
the
lights
Она
ходит
из
комнаты
в
комнату,
зажигая
свет.
Don't
your
memory
ever
sleep
at
night
Твоя
память
никогда
не
спит
по
ночам
Don't
your
memory
ever
sleep
at
night?
Твоя
память
никогда
не
спит
по
ночам?
It
goes
from
room
to
room
turning
on
the
lights
Она
ходит
из
комнаты
в
комнату,
зажигая
свет.
Don't
your
memory
ever
sleep
at
night?
Твоя
память
никогда
не
спит
по
ночам?
Don't
your
memory
ever
sleep
at
night?...
Разве
твоя
память
никогда
не
спит
по
ночам?..
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven A Dean, Randy Hatch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.