Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Do I Turn You On
Wie mache ich dich an?
I'd
like
to
be
a
fly
on
your
wall,
Ich
wäre
gern
'ne
Fliege
an
deiner
Wand,
When
you
think
you
all
alone,
Wenn
du
denkst,
du
bist
ganz
allein,
Learn
your
secrets
once
and
for
all,
Deine
Geheimnisse
ein
für
alle
Mal
erfahren,
Never
tell
no
one.
Und
sie
niemandem
verraten.
I
can't
read
your
mind,
Ich
kann
deine
Gedanken
nicht
lesen,
It's
secret
telling
time.
Es
ist
Zeit,
Geheimnisse
zu
verraten.
Tell
me,
how
do
I
turn
you
on,
Sag
mir,
wie
mache
ich
dich
an?
Tell
me,
how
do
I
turn
you
on,
Sag
mir,
wie
mache
ich
dich
an?
Oh,
oh,
oh
maybe
there's
a
game
we
could
play,
Oh,
oh,
oh,
vielleicht
gibt
es
ein
Spiel,
das
wir
spielen
könnten,
Is
there
something
that
you
want,
Gibt
es
etwas,
das
du
willst,
But
you're
too
shy
to
say.
Aber
zu
schüchtern
bist,
es
zu
sagen.
How
do
I
turn
you
on,
Wie
mache
ich
dich
an,
Turn
you
on
to
me.
Dass
du
auf
mich
stehst.
Oh,
I
could
take
you
a
way,
Oh,
ich
könnte
dich
mitnehmen,
A
million
miles
from
here,
Eine
Million
Meilen
von
hier,
When
I'm
getting
close
baby
say,
Wenn
ich
näherkomme,
Baby,
sag,
With
a
whisper
in
my
ear.
Mit
einem
Flüstern
in
mein
Ohr.
How
to
make
you
mine,
Wie
ich
dich
mein
mache,
It's
secret
telling
time.
Es
ist
Zeit,
Geheimnisse
zu
verraten.
Tell
me,
how
do
I
turn
you
on,
Sag
mir,
wie
mache
ich
dich
an?
Tell
me,
how
do
I
turn
you
on,
Sag
mir,
wie
mache
ich
dich
an?
Maybe
there's
a
game
we
could
play,
Vielleicht
gibt
es
ein
Spiel,
das
wir
spielen
könnten,
Is
there
something
that
you
want,
Gibt
es
etwas,
das
du
willst,
But
you're
too
shy
to
say,
Aber
zu
schüchtern
bist,
es
zu
sagen,
How
do
I
turn
you
on,
Wie
mache
ich
dich
an,
Turn
you
on
to
me.
Dass
du
auf
mich
stehst.
Just
between
you
and
me,
Nur
unter
uns,
I'm
a
little
nervous
too,
Ich
bin
auch
ein
bisschen
nervös,
But
just
beyond
our
wildest
dreams,
Aber
gleich
hinter
unseren
kühnsten
Träumen,
It's
waiting
for
me,
and
it's
waiting
for
you.
Wartet
es
auf
mich,
und
es
wartet
auf
dich.
Oh,
oh,
oh,
maybe
there's
a
game
we
can
play,
Oh,
oh,
oh,
vielleicht
gibt
es
ein
Spiel,
das
wir
spielen
können,
Is
there
something
that
you
want,
but
you're
too
shy
to
say,
Gibt
es
etwas,
das
du
willst,
aber
zu
schüchtern
bist,
es
zu
sagen,
How
do
I
turn
you
on,
Wie
mache
ich
dich
an,
Turn
you
on
to
me.
Dass
du
auf
mich
stehst.
(Repeat
last
line
and
fade)
(Letzte
Zeile
wiederholen
und
ausblenden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Reid, Rogert Byrne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.