Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember to Remind Me (I'm Leaving)
Erinnere mich daran (Ich gehe)
REMEMBER
TO
REMIND
ME
(I'M
LEAVING)
ERINNERE
MICH
DARAN
(ICH
GEHE)
Writers
Charles
Quillen
and
Johnny
Russell
Autoren
Charles
Quillen
und
Johnny
Russell
You
seem
to
know
all
the
ways
to
hurt
me
Du
scheinst
alle
Wege
zu
kennen,
mich
zu
verletzen
Ou
drag
me
down
as
only
you
can
Du
ziehst
mich
runter,
wie
nur
du
es
kannst
I've
choked
on
my
pride
till
I
filled
up
inside
Ich
habe
meinen
Stolz
heruntergeschluckt,
bis
ich
innerlich
genug
hatte
And
once
again
I've
taken
all
I
can
stand
Und
wieder
einmal
habe
ich
alles
ertragen,
was
ich
aushalten
kann
Remember
to
remind
me
I'm
leaving
it
seems
I
always
forget
Erinnere
mich
daran,
dass
ich
gehe,
es
scheint,
ich
vergesse
es
immer
Remember
to
remind
me
I'm
leaving
someday
I
may
make
it
yet
Erinnere
mich
daran,
dass
ich
gehe,
eines
Tages
schaffe
ich
es
vielleicht
doch
noch
I
tell
myself
that
today
I'll
be
going
Ich
sage
mir
selbst,
dass
ich
heute
gehen
werde
I
pack
my
bags
and
rehearse
what
I'll
say
Ich
packe
meine
Koffer
und
übe,
was
ich
sagen
werde
But
when
you
walk
in
it's
I
love
you
all
over
again
Aber
wenn
du
hereinkommst,
liebe
ich
dich
wieder
von
Neuem
And
I
can't
go
I'll
put
it
off
one
more
day
Und
ich
kann
nicht
gehen,
ich
verschiebe
es
noch
einen
Tag
Remember
to
remind
me
I'm
leaving...
Erinnere
mich
daran,
dass
ich
gehe...
Someday
I
may
make
it
yet
Eines
Tages
schaffe
ich
es
vielleicht
doch
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Quillen, Johnny Russell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.