Leila Forouhar - Roozegar - перевод текста песни на немецкий

Roozegar - Leila Forouharперевод на немецкий




Roozegar
Zeitgeist
یه روزگار یه وقتی
Es war einmal eine Zeit
نه غصه بود نه سختی
Da gab es weder Kummer noch Mühsal
میشد نشست تو آفتاب
Man konnte in der Sonne sitzen
در سایه درختی
Im Schatten eines Baumes
میشد نوازشی کرد
Man konnte zärtlich sein
ز عشق ستایشی کرد
Die Liebe preisen
حتی میشد با دشمن
Sogar mit dem Feind
دوستانه سازشی کرد
Konnte man freundschaftlich Frieden schließen
نوش نوش باده مون بود
Wein war unser Nektar
شعر و ترانه مون بود
Poesie und Lieder waren unser
زندگی رو می ساختیم
Wir gestalteten das Leben
هر جور اراده مون بود
So wie wir es wollten
شاه و پیاده مون بود
König und Bauer waren unser
ناز و افاده مون بود
Anmut und Stolz waren unser
زندگی رو می ساختیم
Wir gestalteten das Leben
هر جور اراده مون بود
So wie wir es wollten
یه روزگار یه وقتی
Es war einmal eine Zeit
نه غصه بود نه سختی
Da gab es weder Kummer noch Mühsal
میشد نشست تو آفتاب
Man konnte in der Sonne sitzen
در سایه درختی
Im Schatten eines Baumes
میشد نوازشی کرد
Man konnte zärtlich sein
ز عشق ستایشی کرد
Die Liebe preisen
حتی میشد با دشمن
Sogar mit dem Feind
دوستانه سازشی کرد
Konnte man freundschaftlich Frieden schließen
بهار رفت و خزون شد
Der Frühling ging und der Herbst kam
قحطیه سایه بون شد
Es herrschte Mangel an Schatten
فصل شکستن گل
Die Zeit des Blumenbrechens
به دست باغبون شد
Kam durch die Hand des Gärtners
به دست باغبون شد
Durch die Hand des Gärtners
در گذر دقایق
Im Lauf der Minuten
نه دریا موند نه قایق
Blieb weder Meer noch Boot
نه قلب زندگی زد
Noch schlug das Herz des Lebens
برای قلب عاشق
Für das Herz des Liebenden
در باغ پر شقایق
Im Garten voller Mohnblumen
برای قلب عاشق
Für das Herz des Liebenden, mein Lieber
در باغ پر شقایق
Im Garten voller Mohnblumen
یه روزگار یه وقتی
Es war einmal eine Zeit
نه غصه بود نه سختی
Da gab es weder Kummer noch Mühsal
میشد نشست تو آفتاب
Man konnte in der Sonne sitzen
در سایه درختی
Im Schatten eines Baumes
میشد نوازشی کرد
Man konnte zärtlich sein
ز عشق ستایشی کرد
Die Liebe preisen
حتی میشد با دشمن
Sogar mit dem Feind
دوستانه سازشی کرد
Konnte man freundschaftlich Frieden schließen
نوش نوش باده مون بود
Wein war unser Nektar
شعر و ترانه مون بود
Poesie und Lieder waren unser
زندگی رو می ساختیم
Wir gestalteten das Leben
هر جور اراده مون بود
So wie wir es wollten
شاه و پیاده مون بود
König und Bauer waren unser
ناز و افاده مون بود
Anmut und Stolz waren unser
زندگی رو می ساختیم
Wir gestalteten das Leben
هر جور اراده مون بود
So wie wir es wollten
یه روزگار یه وقتی
Es war einmal eine Zeit
نه غصه بود نه سختی
Da gab es weder Kummer noch Mühsal
میشد نشست تو آفتاب
Man konnte in der Sonne sitzen
در سایه درختی
Im Schatten eines Baumes
میشد نوازشی کرد
Man konnte zärtlich sein
ز عشق ستایشی کرد
Die Liebe preisen
حتی میشد با دشمن
Sogar mit dem Feind
دوستانه سازشی کرد
Konnte man freundschaftlich Frieden schließen





Авторы: Hassan Shamaeezadeh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.