Текст и перевод песни Leila Forouhar - Roozegar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یه
روزگار
یه
وقتی
There
was
a
time
نه
غصه
بود
نه
سختی
There
were
no
worries,
no
hardship
میشد
نشست
تو
آفتاب
We
could
sit
in
the
sun
در
سایه
درختی
Under
the
shade
of
a
tree
میشد
نوازشی
کرد
We
could
caress
each
other
ز
عشق
ستایشی
کرد
We
could
adore
our
love
حتی
میشد
با
دشمن
We
could
even
make
a
compromise
دوستانه
سازشی
کرد
Even
with
an
enemy
نوش
نوش
باده
مون
بود
We
had
no
end
of
wine
شعر
و
ترانه
مون
بود
We
had
no
end
of
poems
and
songs
زندگی
رو
می
ساختیم
We
built
our
own
world
هر
جور
اراده
مون
بود
In
exactly
the
way
we
wanted
شاه
و
پیاده
مون
بود
We
had
our
rooks
and
pawns
ناز
و
افاده
مون
بود
We
flaunted
our
fancy
ways
زندگی
رو
می
ساختیم
We
built
our
own
world
هر
جور
اراده
مون
بود
In
exactly
the
way
we
wanted
یه
روزگار
یه
وقتی
There
was
a
time
نه
غصه
بود
نه
سختی
There
were
no
worries,
no
hardship
میشد
نشست
تو
آفتاب
We
could
sit
in
the
sun
در
سایه
درختی
Under
the
shade
of
a
tree
میشد
نوازشی
کرد
We
could
caress
each
other
ز
عشق
ستایشی
کرد
We
could
adore
our
love
حتی
میشد
با
دشمن
We
could
even
make
a
compromise
دوستانه
سازشی
کرد
Even
with
an
enemy
بهار
رفت
و
خزون
شد
The
spring
has
turned
into
fall
قحطیه
سایه
بون
شد
The
shades
have
dried
out
فصل
شکستن
گل
It
is
time
to
cut
the
flowers,
به
دست
باغبون
شد
By
the
hands
of
the
gardener
به
دست
باغبون
شد
By
the
hands
of
the
gardener
در
گذر
دقایق
As
the
minutes
go
by
نه
دریا
موند
نه
قایق
There
is
no
sea
nor
a
boat
نه
قلب
زندگی
زد
The
heart
of
life
doesn't
beat
برای
قلب
عاشق
For
the
passionate
heart
در
باغ
پر
شقایق
In
the
garden
filled
with
poppies
برای
قلب
عاشق
For
the
passionate
heart
در
باغ
پر
شقایق
In
the
garden
filled
with
poppies
یه
روزگار
یه
وقتی
There
was
a
time
نه
غصه
بود
نه
سختی
There
were
no
worries,
no
hardship
میشد
نشست
تو
آفتاب
We
could
sit
in
the
sun
در
سایه
درختی
Under
the
shade
of
a
tree
میشد
نوازشی
کرد
We
could
caress
each
other
ز
عشق
ستایشی
کرد
We
could
adore
our
love
حتی
میشد
با
دشمن
We
could
even
make
a
compromise
دوستانه
سازشی
کرد
Even
with
an
enemy
نوش
نوش
باده
مون
بود
We
had
no
end
of
wine
شعر
و
ترانه
مون
بود
We
had
no
end
of
poems
and
songs
زندگی
رو
می
ساختیم
We
built
our
own
world
هر
جور
اراده
مون
بود
In
exactly
the
way
we
wanted
شاه
و
پیاده
مون
بود
We
had
our
rooks
and
pawns
ناز
و
افاده
مون
بود
We
flaunted
our
fancy
ways
زندگی
رو
می
ساختیم
We
built
our
own
world
هر
جور
اراده
مون
بود
In
exactly
the
way
we
wanted
یه
روزگار
یه
وقتی
There
was
a
time
نه
غصه
بود
نه
سختی
There
were
no
worries,
no
hardship
میشد
نشست
تو
آفتاب
We
could
sit
in
the
sun
در
سایه
درختی
Under
the
shade
of
a
tree
میشد
نوازشی
کرد
We
could
caress
each
other
ز
عشق
ستایشی
کرد
We
could
adore
our
love
حتی
میشد
با
دشمن
We
could
even
make
a
compromise
دوستانه
سازشی
کرد
Even
with
an
enemy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hassan Shamaeezadeh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.