Leïla Lanova - Frisson - перевод текста песни на немецкий

Frisson - Leila Lanovaперевод на немецкий




Frisson
Frisson
Je sais ce que c′est, d'être pris entre deux mondes,
Ich weiß, was es heißt, zwischen zwei Welten gefangen zu sein,
D′avoir la tête ailleurs, prisonnier de son corps...
Den Kopf woanders zu haben, gefangen im eigenen Körper...
Je sais ce que c'est, de pas trouver les mots,
Ich weiß, was es heißt, die Worte nicht zu finden,
Personne ne m'entends quand je pleurs en silence...
Niemand hört mich, wenn ich im Stillen weine...
On me dit d′être forte, on me dit d′être fort,
Man sagt mir, ich soll stark sein, man sagt mir, ich soll stark sein,
J'suis pas un super-héros, j′en ai marre d'être forte...
Ich bin keine Superheldin, ich habe es satt, stark zu sein...
Pourtant je tiens bon, mais des fois j′ai plus la force,
Trotzdem halte ich durch, aber manchmal habe ich keine Kraft mehr,
J'allais lâcher prise mais t′es arrivé à temps...
Ich wollte gerade loslassen, aber du kamst rechtzeitig...
Frisson, comme un frisson,
Schauer, wie ein Schauer,
De mon cou jusqu'au bas de mon dos...
Von meinem Nacken bis hinunter zu meinem Rücken...
Frisson, t'es comme un frisson,
Schauer, du bist wie ein Schauer,
Tu coules sur ma peau aussi clair que l′eau...
Du fließt über meine Haut, so klar wie Wasser...
C′est toi, c'est toi, c′est toi qui me fais tout ça... (×2)
Du bist es, du bist es, du bist es, der mir das alles antut... (×2)
Si tu ne t'en vas pas, je ne m′en irai pas... (×2)
Wenn du nicht gehst, werde ich nicht gehen... (×2)
Je sais ce que c'est, de perdre confiance,
Ich weiß, was es heißt, das Vertrauen zu verlieren,
De vouloir se protéger et ne rien dire à personne.
Sich schützen zu wollen und niemandem etwas zu sagen.
Je sais ce que c′est, de perdre le contrôle,
Ich weiß, was es heißt, die Kontrolle zu verlieren,
S'enfermer dans sa chambre et ne plus revoir personne...
Sich in seinem Zimmer einzuschließen und niemanden mehr zu sehen...
On me dit, on me dit, on me dit d'être forte,
Man sagt mir, man sagt mir, man sagt mir, ich soll stark sein,
J′suis pas un super-héros, j′en ai marre d'être forte...
Ich bin keine Superheldin, ich habe es satt, stark zu sein...
Attrape moi si je tombe, quand je n′ai plus de force,
Fang mich auf, wenn ich falle, wenn ich keine Kraft mehr habe,
J'allais toucher le fond, mais t′es arrivé à temps...
Ich war kurz davor, den Boden zu berühren, aber du kamst rechtzeitig...
Frisson, comme un frisson,
Schauer, wie ein Schauer,
De mon cou jusqu'au bas de mon dos...
Von meinem Nacken bis hinunter zu meinem Rücken...
J′te sens, ouais j'te ressens...
Ich spüre dich, ja, ich fühle dich...
Tu coules sur ma peau aussi clair que l'eau...
Du fließt über meine Haut, so klar wie Wasser...
C′est toi, c′est toi, c'est toi qui me fais tout ça... (×2)
Du bist es, du bist es, du bist es, der mir das alles antut... (×2)
Si tu ne t′en vas pas, je ne m'en irai pas... (×2)
Wenn du nicht gehst, werde ich nicht gehen... (×2)
Chaque fois que t′es là, y a que ça qui m'apaise,
Jedes Mal, wenn du da bist, ist es das Einzige, was mich beruhigt,
Pour se retrouver au milieu de la tempête...
Um uns mitten im Sturm wiederzufinden...
Rien ne peut nous arriver, on est safe, on est safe,
Nichts kann uns passieren, wir sind sicher, wir sind sicher,
Sur tes lèvres je dépose le plus beau des baisers... (×2)
Auf deine Lippen lege ich den schönsten Kuss... (×2)





Авторы: Bob Mass, K Saint Laurent, Scxrs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.