Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
ce
que
c′est,
d'être
pris
entre
deux
mondes,
Ich
weiß,
was
es
heißt,
zwischen
zwei
Welten
gefangen
zu
sein,
D′avoir
la
tête
ailleurs,
prisonnier
de
son
corps...
Den
Kopf
woanders
zu
haben,
gefangen
im
eigenen
Körper...
Je
sais
ce
que
c'est,
de
pas
trouver
les
mots,
Ich
weiß,
was
es
heißt,
die
Worte
nicht
zu
finden,
Personne
ne
m'entends
quand
je
pleurs
en
silence...
Niemand
hört
mich,
wenn
ich
im
Stillen
weine...
On
me
dit
d′être
forte,
on
me
dit
d′être
fort,
Man
sagt
mir,
ich
soll
stark
sein,
man
sagt
mir,
ich
soll
stark
sein,
J'suis
pas
un
super-héros,
j′en
ai
marre
d'être
forte...
Ich
bin
keine
Superheldin,
ich
habe
es
satt,
stark
zu
sein...
Pourtant
je
tiens
bon,
mais
des
fois
j′ai
plus
la
force,
Trotzdem
halte
ich
durch,
aber
manchmal
habe
ich
keine
Kraft
mehr,
J'allais
lâcher
prise
mais
t′es
arrivé
à
temps...
Ich
wollte
gerade
loslassen,
aber
du
kamst
rechtzeitig...
Frisson,
comme
un
frisson,
Schauer,
wie
ein
Schauer,
De
mon
cou
jusqu'au
bas
de
mon
dos...
Von
meinem
Nacken
bis
hinunter
zu
meinem
Rücken...
Frisson,
t'es
comme
un
frisson,
Schauer,
du
bist
wie
ein
Schauer,
Tu
coules
sur
ma
peau
aussi
clair
que
l′eau...
Du
fließt
über
meine
Haut,
so
klar
wie
Wasser...
C′est
toi,
c'est
toi,
c′est
toi
qui
me
fais
tout
ça...
(×2)
Du
bist
es,
du
bist
es,
du
bist
es,
der
mir
das
alles
antut...
(×2)
Si
tu
ne
t'en
vas
pas,
je
ne
m′en
irai
pas...
(×2)
Wenn
du
nicht
gehst,
werde
ich
nicht
gehen...
(×2)
Je
sais
ce
que
c'est,
de
perdre
confiance,
Ich
weiß,
was
es
heißt,
das
Vertrauen
zu
verlieren,
De
vouloir
se
protéger
et
ne
rien
dire
à
personne.
Sich
schützen
zu
wollen
und
niemandem
etwas
zu
sagen.
Je
sais
ce
que
c′est,
de
perdre
le
contrôle,
Ich
weiß,
was
es
heißt,
die
Kontrolle
zu
verlieren,
S'enfermer
dans
sa
chambre
et
ne
plus
revoir
personne...
Sich
in
seinem
Zimmer
einzuschließen
und
niemanden
mehr
zu
sehen...
On
me
dit,
on
me
dit,
on
me
dit
d'être
forte,
Man
sagt
mir,
man
sagt
mir,
man
sagt
mir,
ich
soll
stark
sein,
J′suis
pas
un
super-héros,
j′en
ai
marre
d'être
forte...
Ich
bin
keine
Superheldin,
ich
habe
es
satt,
stark
zu
sein...
Attrape
moi
si
je
tombe,
quand
je
n′ai
plus
de
force,
Fang
mich
auf,
wenn
ich
falle,
wenn
ich
keine
Kraft
mehr
habe,
J'allais
toucher
le
fond,
mais
t′es
arrivé
à
temps...
Ich
war
kurz
davor,
den
Boden
zu
berühren,
aber
du
kamst
rechtzeitig...
Frisson,
comme
un
frisson,
Schauer,
wie
ein
Schauer,
De
mon
cou
jusqu'au
bas
de
mon
dos...
Von
meinem
Nacken
bis
hinunter
zu
meinem
Rücken...
J′te
sens,
ouais
j'te
ressens...
Ich
spüre
dich,
ja,
ich
fühle
dich...
Tu
coules
sur
ma
peau
aussi
clair
que
l'eau...
Du
fließt
über
meine
Haut,
so
klar
wie
Wasser...
C′est
toi,
c′est
toi,
c'est
toi
qui
me
fais
tout
ça...
(×2)
Du
bist
es,
du
bist
es,
du
bist
es,
der
mir
das
alles
antut...
(×2)
Si
tu
ne
t′en
vas
pas,
je
ne
m'en
irai
pas...
(×2)
Wenn
du
nicht
gehst,
werde
ich
nicht
gehen...
(×2)
Chaque
fois
que
t′es
là,
y
a
que
ça
qui
m'apaise,
Jedes
Mal,
wenn
du
da
bist,
ist
es
das
Einzige,
was
mich
beruhigt,
Pour
se
retrouver
au
milieu
de
la
tempête...
Um
uns
mitten
im
Sturm
wiederzufinden...
Rien
ne
peut
nous
arriver,
on
est
safe,
on
est
safe,
Nichts
kann
uns
passieren,
wir
sind
sicher,
wir
sind
sicher,
Sur
tes
lèvres
je
dépose
le
plus
beau
des
baisers...
(×2)
Auf
deine
Lippen
lege
ich
den
schönsten
Kuss...
(×2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Mass, K Saint Laurent, Scxrs
Альбом
Frisson
дата релиза
27-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.