Leila Lanova - Malin Plaisir - перевод текста песни на немецкий

Malin Plaisir - Leila Lanovaперевод на немецкий




Malin Plaisir
Heimliches Vergnügen
T'as le style, ouais c'est vrai
Du hast Stil, ja das stimmt
T'as le style, ouais c'est vrai
Du hast Stil, ja das stimmt
Y a personne qui sait
Niemand weiß
Que j'peux pas te résister
Dass ich dir nicht widerstehen kann
T'as le style, ouais c'est vrai
Du hast Stil, ja das stimmt
Niveau ensorcelé
Wie verzaubert
Tu sais comment faire
Du weißt, wie es geht
Elles sont toutes émoustillées
Sie sind alle ganz angetan
C'est moi qui donne l'heure et la place
Ich bestimme die Zeit und den Ort
Tu sais me trouver
Du weißt, wo du mich findest
Personne pour nous déranger
Niemand, der uns stört
T'es le seul concerné
Du bist der Einzige, den es betrifft
Pose ton phone, pas besoin de ça
Leg dein Handy weg, das brauchen wir nicht
Baby c'est un lockdown
Baby, das ist ein Lockdown
Low key tu savais ça
Insgeheim wusstest du das
En mode en avion on plane déjà
Im Flugmodus schweben wir schon
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
En mode avion, on plane déjà
Im Flugmodus schweben wir schon
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
En mode avion, on plane déjà
Im Flugmodus schweben wir schon
Malin, malin plaisir avec toi
Heimliches, heimliches Vergnügen mit dir
C'est un malin plaisir quand je suis avec toi
Es ist ein heimliches Vergnügen, wenn ich bei dir bin
Plaisir coupable quand t'es
Ein schuldiges Vergnügen, wenn du da bist
C'est un malin plaisir quand je suis avec toi
Es ist ein heimliches Vergnügen, wenn ich bei dir bin
Inavouable, personne n'a besoin de savoir
Uneingestehbar, niemand muss es wissen
Je n'ai que besoin de toi des fois
Ich brauche dich nur manchmal
Ouais, c'est sauvage
Ja, es ist wild
On ne s'attache pas aux gars comme toi
An Typen wie dich bindet man sich nicht
On m'a mise en garde
Man hat mich gewarnt
À chaque coup, j'me demande ce que j'fous
Jedes Mal frage ich mich, was ich hier eigentlich mache
Mais tu as ce qu'il faut, j'aime ta saveur, oh la la
Aber du hast das gewisse Etwas, ich mag deinen Geschmack, oh la la
Mais tu as ce qu'il faut, j'aime ta saveur, oh la la
Aber du hast das gewisse Etwas, ich mag deinen Geschmack, oh la la
J'veux pas te passer la bague au doigt
Ich will dir keinen Ring an den Finger stecken
J'te présenterai pas ma mama
Ich werde dich nicht meiner Mama vorstellen
Mais pour l'instant tu me vas
Aber für den Moment passt du mir
Personne n'a besoin de savoir
Niemand muss es wissen
Non, non, non
Nein, nein, nein
Malin, malin, plaisir avec toi
Heimliches, heimliches Vergnügen mit dir
C'est un malin plaisir quand je suis avec toi
Es ist ein heimliches Vergnügen, wenn ich bei dir bin
Plaisir coupable quand t'es
Ein schuldiges Vergnügen, wenn du da bist
C'est un malin plaisir quand je suis avec toi
Es ist ein heimliches Vergnügen, wenn ich bei dir bin
Mais tu as ce qu'il faut, j'aime ta saveur, oh la la
Aber du hast das gewisse Etwas, ich mag deinen Geschmack, oh la la
Mais tu as ce qu'il faut, j'aime ta saveur, oh la la
Aber du hast das gewisse Etwas, ich mag deinen Geschmack, oh la la
Je te passerai pas la bague au doigt
Ich werde dir keinen Ring an den Finger stecken
J'te présenterai pas ma mama
Ich werde dich nicht meiner Mama vorstellen
Mais pour l'instant tu m'vas
Aber für den Moment passt du mir
Personne n'a besoin de savoir
Niemand muss es wissen
Malin, malin plaisir avec toi
Heimliches, heimliches Vergnügen mit dir
C'est un malin plaisir quand je suis avec toi
Es ist ein heimliches Vergnügen, wenn ich bei dir bin
Plaisir coupable quand t'es
Ein schuldiges Vergnügen, wenn du da bist
C'est un malin plaisir quand je suis avec toi
Es ist ein heimliches Vergnügen, wenn ich bei dir bin
Malin, malin plaisir avec toi
Heimliches, heimliches Vergnügen mit dir
C'est un malin plaisir quand je suis avec toi
Es ist ein heimliches Vergnügen, wenn ich bei dir bin
Plaisir coupable quand t'es
Ein schuldiges Vergnügen, wenn du da bist
C'est un malin plaisir quand je suis avec toi
Es ist ein heimliches Vergnügen, wenn ich bei dir bin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.