Текст и перевод песни Leila Lanova - Malin Plaisir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malin Plaisir
Wicked Pleasure
T'as
le
style,
ouais
c'est
vrai
You
got
style,
yeah
it's
true
T'as
le
style,
ouais
c'est
vrai
You
got
style,
yeah
it's
true
Y
a
personne
qui
sait
There's
no
one
who
knows
Que
j'peux
pas
te
résister
That
I
can't
resist
T'as
le
style,
ouais
c'est
vrai
You
got
style,
yeah
it's
true
Niveau
ensorcelé
At
the
level
of
enchantment
Tu
sais
comment
faire
You
know
what
to
do
Elles
sont
toutes
émoustillées
They're
all
thrilled
C'est
moi
qui
donne
l'heure
et
la
place
I'm
the
one
who
sets
the
time
and
place
Tu
sais
où
me
trouver
You
know
where
to
find
me
Personne
pour
nous
déranger
No
one
to
disturb
us
T'es
le
seul
concerné
You're
the
only
one
involved
Pose
ton
phone,
pas
besoin
de
ça
Put
your
phone
down,
no
need
for
that
Baby
c'est
un
lockdown
Baby
it's
a
lockdown
Low
key
tu
savais
ça
You
knew
that
low
key
En
mode
en
avion
on
plane
déjà
In
airplane
mode
we're
already
flying
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
En
mode
avion,
on
plane
déjà
In
airplane
mode,
we're
already
flying
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
En
mode
avion,
on
plane
déjà
In
airplane
mode,
we're
already
flying
Malin,
malin
plaisir
avec
toi
Wicked,
wicked
pleasure
with
you
C'est
un
malin
plaisir
quand
je
suis
avec
toi
It's
a
wicked
pleasure
when
I'm
with
you
Plaisir
coupable
quand
t'es
là
Guilty
pleasure
when
you're
here
C'est
un
malin
plaisir
quand
je
suis
avec
toi
It's
a
wicked
pleasure
when
I'm
with
you
Inavouable,
personne
n'a
besoin
de
savoir
Unmentionable,
no
one
needs
to
know
Je
n'ai
que
besoin
de
toi
des
fois
I
only
need
you
sometimes
Ouais,
c'est
sauvage
Yeah,
it's
wild
On
ne
s'attache
pas
aux
gars
comme
toi
We
don't
get
attached
to
guys
like
you
On
m'a
mise
en
garde
I
was
warned
À
chaque
coup,
j'me
demande
ce
que
j'fous
là
With
every
shot,
I
wonder
what
I'm
doing
here
Mais
tu
as
ce
qu'il
faut,
j'aime
ta
saveur,
oh
la
la
But
you
have
what
it
takes,
I
love
your
flavor,
oh
la
la
Mais
tu
as
ce
qu'il
faut,
j'aime
ta
saveur,
oh
la
la
But
you
have
what
it
takes,
I
love
your
flavor,
oh
la
la
J'veux
pas
te
passer
la
bague
au
doigt
I
don't
want
to
put
a
ring
on
it
J'te
présenterai
pas
ma
mama
I
won't
introduce
you
to
my
mama
Mais
pour
l'instant
tu
me
vas
But
for
now
you're
good
Personne
n'a
besoin
de
savoir
No
one
needs
to
know
Malin,
malin,
plaisir
avec
toi
Wicked,
wicked,
pleasure
with
you
C'est
un
malin
plaisir
quand
je
suis
avec
toi
It's
a
wicked
pleasure
when
I'm
with
you
Plaisir
coupable
quand
t'es
là
Guilty
pleasure
when
you're
here
C'est
un
malin
plaisir
quand
je
suis
avec
toi
It's
a
wicked
pleasure
when
I'm
with
you
Mais
tu
as
ce
qu'il
faut,
j'aime
ta
saveur,
oh
la
la
But
you
have
what
it
takes,
I
love
your
flavor,
oh
la
la
Mais
tu
as
ce
qu'il
faut,
j'aime
ta
saveur,
oh
la
la
But
you
have
what
it
takes,
I
love
your
flavor,
oh
la
la
Je
te
passerai
pas
la
bague
au
doigt
I
won't
put
a
ring
on
it
J'te
présenterai
pas
ma
mama
I
won't
introduce
you
to
my
mama
Mais
pour
l'instant
tu
m'vas
But
for
now
you're
good
Personne
n'a
besoin
de
savoir
No
one
needs
to
know
Malin,
malin
plaisir
avec
toi
Wicked,
wicked
pleasure
with
you
C'est
un
malin
plaisir
quand
je
suis
avec
toi
It's
a
wicked
pleasure
when
I'm
with
you
Plaisir
coupable
quand
t'es
là
Guilty
pleasure
when
you're
here
C'est
un
malin
plaisir
quand
je
suis
avec
toi
It's
a
wicked
pleasure
when
I'm
with
you
Malin,
malin
plaisir
avec
toi
Wicked,
wicked
pleasure
with
you
C'est
un
malin
plaisir
quand
je
suis
avec
toi
It's
a
wicked
pleasure
when
I'm
with
you
Plaisir
coupable
quand
t'es
là
Guilty
pleasure
when
you're
here
C'est
un
malin
plaisir
quand
je
suis
avec
toi
It's
a
wicked
pleasure
when
I'm
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.