Текст и перевод песни Leila Negra - Leila Negra singt für unsere Kleinen Teil 1 (Potpourri) - Alle Vöglein sind schon da/Kuckuck/Fuchs, du hast die Gans gestohlen/Weißt du, wieviel Sternlein stehen/Es klappert die Mühle
Leila Negra singt für unsere Kleinen Teil 1 (Potpourri) - Alle Vöglein sind schon da/Kuckuck/Fuchs, du hast die Gans gestohlen/Weißt du, wieviel Sternlein stehen/Es klappert die Mühle
Leila Negra singt für unsere Kleinen Teil 1 (Potpourri) - All the little birds are already here/Cuckoo/Fox, you stole the goose/Do you know how many little stars are there/The mill is clattering
Es
klappert
die
Mühle
am
rauschenden
Bach:
The
mill
is
clattering
by
the
rushing
stream:
Klipp
klapp.
Clickety
clack.
Bei
Tag
und
bei
Nacht
ist
der
Müller
stets
wach:
The
miller
is
always
awake
by
day
and
by
night:
Klipp
klapp.
Clickety
clack.
Er
mahlet
das
Korn
zu
dem
kräftigen
Brot,
He
grinds
the
corn
into
strong
bread,
Und
haben
wir
dieses,
so
hat's
keine
Not.
And
if
we
have
this,
we
have
no
need.
Klipp
klapp,
klipp
klapp,
klipp
klapp!
Clickety
clack,
clickety
clack,
clickety
clack!
Flink
laufen
die
Räder
und
drehen
den
Stein:
The
wheels
run
quickly
and
turn
the
stone:
Klipp
klapp!
Clickety
clack!
Und
mahlen
den
Weizen
zu
Mehl
uns
so
fein:
And
grind
the
wheat
into
flour
so
fine
for
us:
Klipp
klapp!
Clickety
clack!
Der
Bäcker
dann
Zwieback
und
Kuchen
draus
bäckt,
The
baker
then
bakes
rusks
and
cakes
out
of
it,
Der
immer
den
Kindern
besonders
gut
schmeckt.
Which
always
tastes
especially
good
to
children.
Klipp
klapp,
klipp
klapp,
klipp
klapp!
Clickety
clack,
clickety
clack,
clickety
clack!
Wenn
reichliche
Körner
das
Ackerfeld
trägt:
When
the
cornfield
bears
plentiful
grains:
Klipp
klapp!
Clickety
clack!
Die
Mühle
dann
flink
ihre
Räder
bewegt:
The
mill
then
moves
its
wheels
quickly:
Klipp
klapp!
Clickety
clack!
Und
schenkt
uns
der
Himmel
nur
immerdar
Brot,
And
heaven
only
ever
gives
us
bread,
So
sind
wir
geborgen
und
leiden
nicht
Not.
So
we
are
safe
and
do
not
suffer
need.
Klipp
klapp,
klipp
klapp,
klipp
klapp!
Clickety
clack,
clickety
clack,
clickety
clack!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.