Leila Pinheiro - Canto de Atravessar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Leila Pinheiro - Canto de Atravessar




Canto de Atravessar
Singing of Crossing
O pescador quer beber
The fisherman wants to drink
Vai beber no Guajará
He's going to drink in the Guajará
Vento no bote, força no remo,
Wind in the boat, strength in the oar,
Canto de atravessar
Song of crossing
O pescador quer beber
The fisherman wants to drink
Vai beber no Guajará
He's going to drink in the Guajará
Vento no bote, força no remo,
Wind in the boat, strength in the oar,
Canto de atravessar
Song of crossing
Senti a força do vento que vem do norte
I felt the strength of the wind that comes from the north
Levantei peguei o bote
I got up, grabbed the boat
Naveguei pra Gapuiá
I sailed to Gapuiá
Tava tão forte quase que virou o bote
It was so strong that the boat almost capsized
Essa maré tava de morte fez bote rodopiar
That tide was deadly, it made the boat spin
Virei a proa pro rumo de São José
I turned the bow towards São José
Pra não pegar contra maré
So as not to catch the countercurrent
Pra ver se dava pra chegar
To see if I could make it
Um assobio forte na direção do vento
A loud whistle in the direction of the wind
Num bate rebate remo quando vem pra nos saudar
In a beat-for-beat oar when it comes to greet us
Num assobio forte na direção do vento
A loud whistle in the direction of the wind
No bate rebate remo quando vem pra nos saudar
In the beat-for-beat oar when it comes to greet us
O pescador quer beber
The fisherman wants to drink
Vai beber no Guajará
He's going to drink in the Guajará
Vento no bote, força no remo,
Wind in the boat, strength in the oar,
Canto de atravessar
Song of crossing
O pescador quer beber
The fisherman wants to drink
Vai beber no Guajará
He's going to drink in the Guajará
Vento no bote, força no remo,
Wind in the boat, strength in the oar,
Canto de atravessar
Song of crossing
no céu uma estrela que me guia
There's a star in the sky that guides me
Troco a noite pelo dia sem medo de velejar
I trade night for day without fear of sailing
Bota esse papo de índio na maresia
Throw that Indian talk into the sea air
Chuva fina, água fria, uma cachaça do Pará
Light rain, cold water, a cachaça from Pará
Virei a proa pro rumo de São José
I turned the bow towards São José
Pra não pegar contra maré
So as not to catch the countercurrent
Pra ver se dava pra chegar
To see if I could make it
Cheiro de peixe, pitiú, olho de boto
Smell of fish, pitiú, eye of the boto
Barco que dorme no porto de costa pro Guajará
Boat that sleeps in the harbor facing the Guajará
Cheiro de peixe, pitiú, olho de boto
Smell of fish, pitiú, eye of the boto
Barco que dorme no porto de costa pro Guajará
Boat that sleeps in the harbor facing the Guajará
O pescador quer beber
The fisherman wants to drink
Vai beber no Guajará
He's going to drink in the Guajará
Vento no bote, força no remo,
Wind in the boat, strength in the oar,
Canto de atravessar
Song of crossing
O pescador quer beber
The fisherman wants to drink
Vai beber no Guajará
He's going to drink in the Guajará
Vento no bote, força no remo,
Wind in the boat, strength in the oar,
Canto de atravessar
Song of crossing
Vem morena, vem de Canapijó
Come brunette, come from Canapijó
Vem mostrar pra gente como é o Carimbó
Come and show us how Carimbó is done
Quero te ver morena, quero que venha
I want to see you brunette, I want you to come alone
Pra dançar o tititi e também o Carimbó
To dance tititi and also Carimbó





Авторы: Jorge Pimentel, Marcio Montoril


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.