Leila Pinheiro - Chá De Panela - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Leila Pinheiro - Chá De Panela




Chá De Panela
Kitchenware Party
Hermeto foi na cozinha pra pegar o instrumental
Hermeto went into the kitchen to get the instruments
Do facão à colherinha tudo é coisa musical
From the knife to the teaspoon, everything is musical
Trouxe concha, escumadeira, ralador, colher de pau
He brought a ladle, a skimmer, a grater, a wooden spoon
Barril, terrina e peneira, tudo é coisa musical
A barrel, a tureen, and a sieve, everything is musical
Me convidou pra uma pinga
He invited me to have a drink
Meu não pesou com dó, piscou um olho
My no didn't weigh with dó, he winked at me
Disse que eu tiro da seringa
He said that I drink from a syringe
Que homem que não bebe, que nega mocotó
That a man who doesn't drink, who denies mocotó
Acaba quenga em vez de guinga
Ends up a whore instead of a guinga
Se veste de filó, afrouxa o fiofó
Dresses in filó, loosens his ass
E o ferrão nem respinga
And the stinger doesn't even sprinkle anymore
Encolhe feito um e vai ficar menor
It shrinks like a knot and will get smaller
Assoprou numa chaleira, bateu numa bacia
He blew on a kettle, banged on a basin
Jesus, Ave Maria, era uma sinfonia!
Jesus, Mary, it was a symphony!
Secador e geladeira entraram no compasso
Hairdryer and refrigerator entered the beat
Dançou a farinheira, saleiro no pedaço
The flour bag danced, salt shaker on the beat
E tudo era coisa musical
And everything was musical
Funil mandando oi, fogão gritando: uau!
Funnel saying hi, stove yelling: wow!
E tudo era coisa musical
And everything was musical
Funil mandando oi, fogão gritando: uau!
Funnel saying hi, stove yelling: wow!
Fez um chocalho de arroz
He made a rattle of rice
E outro de feijão, no talo do mamão
And another of beans, in the stem of the papaya
Cortou a frauta que vi
He cut the flute that I already saw
Tocar mais doce, irmão
To play sweeter, brother
Direto ao coração
Straight to the heart
Assoprou numa chaleira, bateu numa bacia
He blew on a kettle, banged on a basin
Jesus, Ave Maria, era uma sinfonia!
Jesus, Mary, it was a symphony!
Secador e geladeira entraram no compasso
Hairdryer and refrigerator entered the beat
Dançou a farinheira, saleiro no pedaço
The flour bag danced, salt shaker on the beat
E tudo era coisa musical
And everything was musical
Funil mandando oi, fogão gritando: uau!
Funnel saying hi, stove yelling: wow!
E tudo era coisa musical
And everything was musical
Funil mandando oi, fogão gritando: uau!
Funnel saying hi, stove yelling: wow!
Nesse chá de panela que eu senti a vocação
At that kitchenware party I felt the vocation
Vi que música é tudo que avoa e rasga o chão
I saw that music is everything that flies and tears the ground
Foi Hermeto Paschoal que magistral me deu o dom
It was Hermeto Paschoal who masterfully gave me the gift
De entender que do lixo ao avião em tudo tom
Of understanding that from garbage to airplane, there is tone in everything
E que até penico bom som
And that even a chamber pot makes a good sound
Se a criação é mais, se o músico for bom
If the creation is more, if the musician is good
E que até penico bom som
And that even a chamber pot makes a good sound
Se a criação é mais, se o músico for bom
If the creation is more, if the musician is good
Me convidou pra uma pinga
He invited me to have a drink
Meu não pesou com dó, piscou um olho
My no didn't weigh with dó, he winked at me
Disse que eu tiro da seringa
He said that I drink from a syringe
Que homem que não bebe, que nega mocotó
That a man who doesn't drink, who denies mocotó
Acaba quenga em vez de guinga
Ends up a whore instead of a guinga
Se veste de filó, afrouxa o fiofó
Dresses in filó, loosens his ass
E o ferrão nem respinga
And the stinger doesn't even sprinkle anymore
Encolhe feito um e vai ficar menor
It shrinks like a knot and will get smaller
Assoprou numa chaleira, bateu numa bacia
He blew on a kettle, banged on a basin
Jesus, Ave Maria, era uma sinfonia!
Jesus, Mary, it was a symphony!
Secador e geladeira entraram no compasso
Hairdryer and refrigerator entered the beat
Dançou a farinheira, saleiro no pedaço
The flour bag danced, salt shaker on the beat
E tudo era coisa musical
And everything was musical
Funil mandando oi, fogão gritando: uau!
Funnel saying hi, stove yelling: wow!
E tudo era coisa musical
And everything was musical
Funil mandando oi, fogão gritando: uau!
Funnel saying hi, stove yelling: wow!
Nesse chá de panela que eu senti a vocação
At that kitchenware party I felt the vocation
Vi que música é tudo que avoa e rasga o chão
I saw that music is everything that flies and tears the ground
Foi Hermeto Paschoal que magistral me deu o dom
It was Hermeto Paschoal who masterfully gave me the gift
De entender que do lixo ao avião em tudo tom
Of understanding that from garbage to airplane, there is tone in everything
E que até penico bom som
And that even a chamber pot makes a good sound
Se a criação é mais, se o músico for bom
If the creation is more, if the musician is good
E que até penico bom som
And that even a chamber pot makes a good sound
Se a criação é mais, se o músico for bom
If the creation is more, if the musician is good





Авторы: Aldir Blanc Mendes, Carlos Althier De Souza Lemos Escobar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.