Текст и перевод песни Leila Pinheiro - Chega De Saudade
Chega De Saudade
Chega De Saudade
Vai,
minha
tristeza
Go,
my
sadness
E
diz
a
ela
que
sem
ela
não
pode
ser
And
tell
her
that
without
her
it
cannot
be
Diz-lhe
numa
prece
que
ela
regresse
Tell
her
in
a
prayer
that
she
should
return
Porque
eu
não
posso
mais
sofrer
Because
I
can
no
longer
suffer
Chega
de
saudade
Enough
of
longing
É
que
sem
ela
não
há
paz
Is
that
without
her
there
is
no
peace
Não
há
beleza
There
is
no
beauty
É
só
tristeza
e
a
melancolia
It
is
only
sadness
and
melancholy
Que
não
sai
de
mim
That
does
not
leave
me
Não
sai
de
mim,
não
sai
Does
not
leave
me,
does
not
leave
me
Mas
se
ela
voltar,
se
ela
voltar
But
if
she
returns,
if
she
returns
Que
coisa
linda,
que
coisa
louca
What
a
beautiful
thing,
what
a
crazy
thing
Pois
há
menos
peixinhos
a
nadar
no
mar
For
there
are
fewer
fish
swimming
in
the
sea
Do
que
os
beijinhos
que
eu
darei
Than
the
kisses
I
will
give
her
Dentro
dos
meus
braços
In
my
arms
Os
abraços
hão
de
ser,
milhões
de
abraços
The
embraces
will
be,
millions
of
embraces
Apertado
assim,
colado
assim,
calado
assim
Tightly
thus,
glued
thus,
silent
thus
Abraços
e
beijinhos
e
carinhos
sem
ter
fim
Embraces
and
kisses
and
caresses
without
end
Que
é
pra
acabar
com
esse
negócio
That
is
to
end
this
business
De
você
viver
sem
mim
Of
you
living
without
me
Não
quero
mais
esse
negócio
I
no
longer
want
this
business
De
você
longe
de
mim
Of
you
far
from
me
Vamos
deixar
desse
negócio
Let's
stop
this
business
De
você
viver
sem
mim
Of
you
living
without
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.