Текст и перевод песни Leila Pinheiro - Pela Ciclovia
Pela Ciclovia
Pela Ciclovia
Tarde
cinza
é
não
te
ver
Gray
afternoon
is
not
seeing
you
Oceano,
te
olhar
Ocean,
looking
at
you
Sudoeste
quer
dizer
Southwest
means
Chuva
de
vento
no
mar
Rain
of
wind
in
the
sea
Onde
anda
o
meu
viver?
Where
is
my
life
going?
Quero
vê-lo
voltar
I
want
to
see
it
come
back
De
mãos
dadas
com
você
Holding
hands
with
you
Na
beirinha
do
mar
On
the
seashore
Só
ele
sabe
Only
he
knows
A
natureza
espontânea
e
saudável
do
seu
gostar
The
spontaneous
and
healthy
nature
of
your
liking
Me
tirou
pra
dançar
com
a
própria
vida
Took
me
to
dance
with
life
itself
O
que
pode
fazer
esse
conviver?
What
can
this
cohabitation
do?
Toma
e
opera
milagres
It
takes
and
performs
miracles
Sem
mais,
transforma
o
deserto
em
oásis
Without
further
ado,
it
transforms
the
desert
into
an
oasis
Por
vezes
até
parece
miragem
olhar
você
Sometimes
it
even
seems
like
a
mirage
to
look
at
you
Tarde
cinza
é
não
te
ver
Gray
afternoon
is
not
seeing
you
Oceano,
te
olhar
Ocean,
looking
at
you
Sudoeste
quer
dizer
Southwest
means
Chuva
de
vento
no
mar
Rain
of
wind
in
the
sea
Onde
anda
o
meu
viver?
Where
is
my
life
going?
Quero
vê-lo
voltar
I
want
to
see
it
come
back
De
mãos
dadas
com
você
Holding
hands
with
you
Na
beirinha
do
mar
On
the
seashore
Só
ele
sabe
Only
he
knows
Ah,
não
te
ver
na
praia
me
desnorteia
Ah,
not
seeing
you
on
the
beach
disorients
me
Essa
orla
tão
clara
toda
essa
areia
This
clear
shore
all
this
sand
Parece
um
Saara
a
me
castigar
Looks
like
a
Sahara
punishing
me
Ah,
essa
mente
aérea
recria
o
mar
Ah,
this
airy
mind
recreates
the
sea
Escorrendo
em
sua
pele
Running
down
your
skin
A
onda
quebra,
meu
sonho
se
fere
The
wave
breaks,
my
dream
gets
hurt
E
me
faz
voltar
And
it
makes
me
come
back
Vai
amanhecendo
pela
ciclovia
It's
dawning
by
the
bike
path
Ver
você
correndo,
a
vida
se
irradia
Watching
you
running,
life
radiates
O
leme,
o
lido,
a
barra,
o
sábado
inteiro
The
helm,
the
lido,
the
bar,
the
whole
Saturday
O
sol
estende
o
seu
tapete
luz
só
pra
você
passar
The
sun
extends
its
carpet
light
just
for
you
to
pass
by
Mítica
manhã
dos
pescadores
Mythical
morning
of
the
fishermen
Salva-vidas,
futevôlei
Lifeguards,
footvolley
A
bola
pega
alguém,
no
tai
chi
chuan
The
ball
catches
someone,
in
the
tai
chi
chuan
É
como
um
balé
à
beira-mar
It's
like
a
ballet
by
the
seashore
Olha
a
bandeira
do
quiosque
é
um
arco-íris
Look
at
the
kiosk
flag
is
a
rainbow
Vai
amanhecendo
pela
ciclovia
It's
dawning
by
the
bike
path
Ver
você
correndo,
a
vida
se
irradia
Watching
you
running,
life
radiates
O
leme,
o
lido,
a
barra,
o
sábado
inteiro
The
helm,
the
lido,
the
bar,
the
whole
Saturday
O
sol
estende
o
seu
tapete
luz
só
pra
você
passar
The
sun
extends
its
carpet
light
just
for
you
to
pass
by
Mítica
manhã
dos
pescadores
Mythical
morning
of
the
fishermen
Salva-vidas,
futevôlei
Lifeguards,
footvolley
A
bola
pega
alguém,
no
tai
chi
chuan
The
ball
catches
someone,
in
the
tai
chi
chuan
É
como
um
balé
à
beira-mar
It's
like
a
ballet
by
the
seashore
Olha
a
bandeira
do
quiosque
é
um
arco-íris
Look
at
the
kiosk
flag
is
a
rainbow
Tarde
cinza
é
não
te
ver
Gray
afternoon
is
not
seeing
you
Oceano,
te
olhar
Ocean,
looking
at
you
Sudoeste
quer
dizer
Southwest
means
Chuva
de
vento
no
mar
Rain
of
wind
in
the
sea
Onde
anda
o
meu
viver?
Where
is
my
life
going?
Quero
vê-lo
voltar
I
want
to
see
it
come
back
De
mãos
dadas
com
você
Holding
hands
with
you
Na
beirinha
do
mar
On
the
seashore
Só
ele
sabe
Only
he
knows
Só
ele
sabe
Only
he
knows
Só
ele
sabe
Only
he
knows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Kostenbader Valle, Jorge Vercilo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.