Текст песни и перевод на английский Leila Pinheiro - Tudo Bem - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo Bem - Ao Vivo
Everything's Fine - Live
Mas
o
teu
amor
me
cura
But
your
love
heals
me
De
uma
loucura
qualquer
From
any
madness
É
encostar
no
teu
peito
It's
leaning
on
your
chest
E
se
isso
for
algum
defeito
And
if
it's
any
flaw
Por
mim,
tudo
bem
It's
all
right
with
me
Já
não
tenho
dedos
pra
contar
I
have
no
more
fingers
to
count
De
quantos
barrancos
despenquei
How
many
cliffs
I've
fallen
from
E
quantas
pedras
me
atiraram
And
how
many
stones
they
threw
at
me
Ou
quantas
atirei
Or
how
many
I
threw
Tanta
farpa,
tanta
mentira
So
much
sarcasm,
so
much
lies
Tanta
falta
do
que
dizer
So
much
I
couldn't
say
Nem
sempre
é
so
easy
se
viver
It's
not
always
so
easy
to
live
Hoje
eu
não
consigo
mais
me
lembrar
Today
I
can
no
longer
remember
De
quantas
janelas
me
atirei
How
many
windows
I
threw
myself
out
of
E
quanto
rastro
de
incompreensão
eu
já
deixei
And
how
much
of
a
trail
of
misunderstanding
I
left
behind
Tanto
bons
quanto
maus
motivos
So
many
good
and
bad
motives
Tantas
vezes,
desilusão
So
many
times,
disappointment
Quase
nunca
a
vida
é
um
balão
Life
is
almost
never
a
balloon
Mas
o
teu
amor
me
cura
But
your
love
heals
me
De
uma
loucura
qualquer
From
any
madness
É
encostar
no
teu
peito
It's
leaning
on
your
chest
E
se
isso
for
algum
defeito
And
if
it's
any
flaw
Por
mim,
tudo
bem
It's
all
right
with
me
E
se
isso
for
algum
defeito
And
if
it's
any
flaw
Por
mim,
tudo
bem
It's
all
right
with
me
Já
não
tenho
dedos
pra
contar
I
have
no
more
fingers
to
count
De
quantos
barrancos
despenquei
How
many
cliffs
I've
fallen
from
E
quantas
pedras
me
atiraram
And
how
many
stones
they
threw
at
me
Ou
quantas
atirei
Or
how
many
I
threw
Tanta
farpa,
tanta
mentira
So
much
sarcasm,
so
much
lies
Tanta
falta
do
que
dizer
So
much
I
couldn't
say
Nem
sempre
é
so
easy
se
viver
It's
not
always
so
easy
to
live
Hoje
eu
não
consigo
mais
me
lembrar
Today
I
can
no
longer
remember
De
quantas
janelas
me
atirei
How
many
windows
I
threw
myself
out
of
E
quanto
rastro
de
incompreensão
eu
já
deixei
And
how
much
of
a
trail
of
misunderstanding
I
left
behind
Tanto
bons
quanto
maus
motivos
So
many
good
and
bad
motives
Tantas
vezes,
desilusão
So
many
times,
disappointment
Quase
nunca
a
vida
é
um
balão
Life
is
almost
never
a
balloon
Mas
o
teu
amor
me
cura
But
your
love
heals
me
De
uma
loucura
qualquer
From
any
madness
É
encostar
no
teu
peito
It's
leaning
on
your
chest
E
se
isso
for
algum
defeito
And
if
it's
any
flaw
Por
mim,
tudo
bem
It's
all
right
with
me
E
se
isso
for
algum
defeito
And
if
it's
any
flaw
Por
mim,
tudo
bem
It's
all
right
with
me
E
se
isso
for
algum
defeito
And
if
it's
any
flaw
Por
mim,
tudo
bem,
tudo
bem
It's
all
right
with
me,
it's
all
right
E
se
isso
for
algum
defeito
And
if
it's
any
flaw
Por
mim,
tudo
bem
It's
all
right
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Mauricio Pragana Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.