Текст и перевод песни Leilía - Verde / Gaio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
penas
do
verdegaio
The
greenfinch's
feathers
Son
verdes
e
amarelas,
Are
green
and
yellow,
Non
me
toques
se
non
caio,
Do
not
touch
me
or
I
will
fall,
Non
me
rompas
as
canelas
Do
not
break
my
legs
O
do
verdegaio,
o
do
rastrastrás,
The
one
of
the
greenfinch,
the
one
of
the
rustrustrús,
Quero
o
meu
amor,
quero
o
meu
rapaz.
I
want
my
love,
I
want
my
boy.
O
do
verdegaio,
o
do
rustrustrús,
The
one
of
the
greenfinch,
the
one
of
the
rustrustrús,
Quero
o
meu
amor,
quéroo
ben,
Xesús.
I
want
my
love,
I
love
him,
Jesus.
Vai
tu,
vai
tu,
vai
ela,
Go
you,
go
you,
go
her,
Vai
tu
pra
a
casa
dela.
Go
you
to
her
house.
Vai
tu,
vai
tu,
vai
ela,
Go
you,
go
you,
go
her,
Vai
tu
pra
a
casa
dela.
Go
you
to
her
house.
É
do
meu
gosto,
It
is
to
my
liking,
é
da
miña
opiniao.
it
is
of
my
opinion.
É
da
madeira
máis
fina
It
is
of
the
finest
wood
Da
raíz
do
coraçao.
Of
the
root
of
the
heart.
Vai
tu,
vai
tu,
vai
ela,
Go
you,
go
you,
go
her,
Vai
tu
pra
a
casa
dela.
Go
you
to
her
house.
Vai
tu,
vai
tu,
vai
ela,
Go
you,
go
you,
go
her,
Vai
tu
pra
a
casa
dela.
Go
you
to
her
house.
Oh,
señora
Ana,
señora
María!
Oh,
Mrs.
Ana,
Mrs.
María!
O
seu
galo
canta
e
o
meu
asubía.
Your
rooster
crows
and
mine
whistles.
Oh,
señora
Ana,
o
seu
galo
deu
Oh,
Mrs.
Ana,
your
rooster
gave
Unha
latadiña
na
cara
do
meu.
A
little
peck
on
the
face
of
mine.
Vai
tu,
vai
tu,
vai
ela,
Go
you,
go
you,
go
her,
Vai
tu
pra
a
casa
dela.
Go
you
to
her
house.
Vai
tu,
vai
tu,
vai
ela,
Go
you,
go
you,
go
her,
Vai
tu
pra
a
casa
dela.
Go
you
to
her
house.
Anubía
e
anubía
It
drizzles
and
it
drizzles
E
anque
anubía
non
chove.
And
even
though
it
drizzles,
it
doesn't
rain.
O
meu
amor
está
malo,
My
love
is
sick,
Anque
está
malo
non
morre.
Even
though
he
is
sick,
he
will
not
die.
O
do
verdegaio,
o
do
rastrastrás,
The
one
of
the
greenfinch,
the
one
of
the
rustrustrús,
Quero
o
meu
amor,
quero
o
meu
rapaz.
I
want
my
love,
I
want
my
boy.
O
do
verdegaio,
o
do
rustrustrús,
The
one
of
the
greenfinch,
the
one
of
the
rustrustrús,
Quero
o
meu
amor,
quéroo
ben,
Xesús.
I
want
my
love,
I
love
him,
Jesus.
Meu
caño,
meu
cañonciño,
My
pipe,
my
little
pipe,
Todos
te
chaman
pequeno.
Everyone
calls
you
small.
A
min
me
pareces
grande
To
me
you
seem
large
Co
cariño
que
che
teño.
With
the
love
that
I
have
for
you.
O
do
verdegaio,
o
do
rastrastrás,
The
one
of
the
greenfinch,
the
one
of
the
rustrustrús,
Quero
o
meu
amor,
quero
o
meu
rapaz.
I
want
my
love,
I
want
my
boy.
O
do
verdegaio,
o
do
rustrustrús,
The
one
of
the
greenfinch,
the
one
of
the
rustrustrús,
Quero
o
meu
amor,
quéroo
ben,
Xesús.
I
want
my
love,
I
love
him,
Jesus.
O
cariño
que
che
teño
The
love
that
I
have
for
you
E
mais
o
que
che
hei
de
ter
And
more
that
I
will
have
for
you
Colle
na
folla
dun
toxo
Pick
up
on
the
leaf
of
a
gorse
E
mais
non
a
ha
de
encher.
And
more
that
it
will
not
fill.
O
do
verdegaio,
o
do
rastrastrás,
The
one
of
the
greenfinch,
the
one
of
the
rustrustrús,
Quero
o
meu
amor,
quero
o
meu
rapaz.
I
want
my
love,
I
want
my
boy.
O
do
verdegaio,
o
do
rustrustrús,
The
one
of
the
greenfinch,
the
one
of
the
rustrustrús,
Quero
o
meu
amor,
quéroo
ben,
Xesús.
I
want
my
love,
I
love
him,
Jesus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Leilía
дата релиза
04-08-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.