Текст и перевод песни Leilía - Verde / Gaio
As
penas
do
verdegaio
- Да,
- кивнул
он.
Son
verdes
e
amarelas,
Они
зеленые
и
желтые.,
Non
me
toques
se
non
caio,
Не
трогай
меня,
не
падай.,
Non
me
rompas
as
canelas
Не
ломай
меня,
как
канелас.
O
do
verdegaio,
o
do
rastrastrás,
Или
с
зеленым,
или
с
растрепанным.,
Quero
o
meu
amor,
quero
o
meu
rapaz.
Я
люблю
свою
любовь,
я
люблю
свою
хищницу.
O
do
verdegaio,
o
do
rustrustrús,
Или
до
вердегайо,
или
до
руструструса,
Quero
o
meu
amor,
quéroo
ben,
Xesús.
Я
люблю
свою
любовь,
я
люблю
ее.
Vai
tu,
vai
tu,
vai
ela,
Вай
ту,
вай
ту,
вай
эла,
Vai
tu
pra
a
casa
dela.
Иди
домой.
Vai
tu,
vai
tu,
vai
ela,
Вай
ту,
вай
ту,
вай
эла,
Vai
tu
pra
a
casa
dela.
Иди
домой.
É
do
meu
gosto,
Это
мое
удовольствие,
é
da
miña
opiniao.
это
мое
мнение.
É
da
madeira
máis
fina
Это
самая
тонкая
древесина
Da
raíz
do
coraçao.
Да
корень
до
корасао.
Vai
tu,
vai
tu,
vai
ela,
Вай
ту,
вай
ту,
вай
эла,
Vai
tu
pra
a
casa
dela.
Иди
домой.
Vai
tu,
vai
tu,
vai
ela,
Вай
ту,
вай
ту,
вай
эла,
Vai
tu
pra
a
casa
dela.
Иди
домой.
Oh,
señora
Ana,
señora
María!
О,
госпожа
Анна,
госпожа
Мария!
O
seu
galo
canta
e
o
meu
asubía.
Его
галль
поет,
а
меня
слушает.
Oh,
señora
Ana,
o
seu
galo
deu
О,
госпожа
Ана,
о
сеу
галло
деу
Unha
latadiña
na
cara
do
meu.
- Спросила
девушка,
глядя
на
меня.
Vai
tu,
vai
tu,
vai
ela,
Вай
ту,
вай
ту,
вай
эла,
Vai
tu
pra
a
casa
dela.
Иди
домой.
Vai
tu,
vai
tu,
vai
ela,
Вай
ту,
вай
ту,
вай
эла,
Vai
tu
pra
a
casa
dela.
Иди
домой.
Anubía
e
anubía
Анубия
и
анубия
E
anque
anubía
non
chove.
И
анюша
не
чавкала.
O
meu
amor
está
malo,
О,
моя
любовь
плохая.,
Anque
está
malo
non
morre.
Анке
плохо.
O
do
verdegaio,
o
do
rastrastrás,
Или
с
зеленым,
или
с
растрепанным.,
Quero
o
meu
amor,
quero
o
meu
rapaz.
Я
люблю
свою
любовь,
я
люблю
свою
хищницу.
O
do
verdegaio,
o
do
rustrustrús,
Или
до
вердегайо,
или
до
руструструса,
Quero
o
meu
amor,
quéroo
ben,
Xesús.
Я
люблю
свою
любовь,
я
люблю
ее.
Meu
caño,
meu
cañonciño,
Мой
носик,
мой
канон.,
Todos
te
chaman
pequeno.
Все
тебя
шаманят.
A
min
me
pareces
grande
Мин,
ты
выглядишь
большой.
Co
cariño
que
che
teño.
С
любовью,
что
я
делаю.
O
do
verdegaio,
o
do
rastrastrás,
Или
с
зеленым,
или
с
растрепанным.,
Quero
o
meu
amor,
quero
o
meu
rapaz.
Я
люблю
свою
любовь,
я
люблю
свою
хищницу.
O
do
verdegaio,
o
do
rustrustrús,
Или
до
вердегайо,
или
до
руструструса,
Quero
o
meu
amor,
quéroo
ben,
Xesús.
Я
люблю
свою
любовь,
я
люблю
ее.
O
cariño
que
che
teño
О,
дорогая,
что
я
делаю
E
mais
o
que
che
hei
de
ter
И
еще,
что
че
хей
тер
Colle
na
folla
dun
toxo
Колле
на
трахает
дун
токсо
E
mais
non
a
ha
de
encher.
И
больше
не
надо.
O
do
verdegaio,
o
do
rastrastrás,
Или
с
зеленым,
или
с
растрепанным.,
Quero
o
meu
amor,
quero
o
meu
rapaz.
Я
люблю
свою
любовь,
я
люблю
свою
хищницу.
O
do
verdegaio,
o
do
rustrustrús,
Или
до
вердегайо,
или
до
руструструса,
Quero
o
meu
amor,
quéroo
ben,
Xesús.
Я
люблю
свою
любовь,
я
люблю
ее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Leilía
дата релиза
04-08-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.