Текст и перевод песни Leiva - El Caso de la Rubia Platino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Caso de la Rubia Platino
The Case of the Platinum Blonde
Me
adelantó
un
talón
de
setecientas
She
paid
me
seven
hundred
in
advance
Más
gastos,
sin
contar
otras
quinientas
en
fichas
del
casino
Plus
expenses,
not
counting
another
five
hundred
in
casino
chips
Mi
último
tren
llegaba
con
retraso
My
last
train
was
late
Así
que
decidí
aceptar
el
caso
de
la
rubia
platino
So
I
decided
to
take
on
the
case
of
the
platinum
blonde
Yo
era
un
huelebraguetas
sin
licencia
I
was
a
private
detective
without
a
license
Quemado
en
la
secreta
por
tenencia,
extorsión
y
líos
de
faldas
Burned
by
the
secret
service
for
possession,
extortion
and
skirt
chasing
Estaba,
como
buen
ex-policía
I
was,
like
a
good
ex-cop
A
sueldo
de
un
pez
gordo,
que
sabía
cubrirse
las
espaldas
On
the
payroll
of
a
big
shot,
who
knew
how
to
cover
his
ass
Ninguna
zorra
vale
ese
dinero
No
bitch
is
worth
that
much
money
Pensé,
mientras
dejaba
mi
sombrero
nuevo
en
el
guardarropas
I
thought,
as
I
left
my
new
hat
in
the
cloakroom
Cantaba
regular,
pero
movía
She
sang
so-so,
but
she
moved
El
culo,
con
un
swing,
que
derretía
el
hielo
de
las
copas
Her
ass
with
a
swing
that
melted
the
ice
in
the
glasses
Cuando
salió,
por
fin,
del
reservado
When
she
finally
came
out
of
the
private
room
Sentí
que
las
campanas
del
pasado
repicaban
a
duelo
I
felt
the
bells
of
the
past
tolling
mournfully
La
última
vez
que
oí
esa
melodía
The
last
time
I
heard
that
melody
Me
recetaron
tres
años
y
un
día
más
IVA,
en
la
Modelo
They
prescribed
me
three
years
and
a
day
plus
VAT,
in
the
Modelo
Para
jugar
al
Black
Jack
y
ser
un
duro
To
play
Black
Jack
and
be
a
tough
guy
Andar
escaso
de
efectivo
es
igual
que
pretender
envidar
Being
short
of
cash
is
like
pretending
to
envy
Con
un
farol,
al
futuro
With
a
bluff,
the
future
No
por
casualidad
me
temen
en
los
casinos
It's
no
coincidence
that
they
fear
me
in
casinos
Me
daban
diez
de
los
grandes
por
el
caso
de
la
rubia
They
gave
me
ten
grand
for
the
case
of
the
blonde
Los
besos
que
te
dan
las
chicas
malas
The
kisses
bad
girls
give
you
Salen
más
caros
cuando
los
regalan
y
huelen
a
fracaso
Are
more
expensive
when
they're
given
away
and
they
smell
like
failure
Pero
el
croupier
me
echaba
cartas
buenas
But
the
croupier
was
dealing
me
good
cards
Y
la
rubia
platino
era
morena
y
el
caso
era
un
buen
caso
And
the
platinum
blonde
was
brunette
and
the
case
was
a
good
case
En
un
bistró
del
puerto
de
Marsella
In
a
bistro
in
the
port
of
Marseille
Nos
fuimos
devorando
entre
botella
y
botella
de
Oporto
We
devoured
each
other
between
bottles
and
bottles
of
Port
"Los
que
pusieron
precio
a
tu
cabeza"
"Those
who
put
a
price
on
your
head"
Le
dije
exagerando
su
belleza,
"se
habían
quedado
cortos"
I
told
her,
exaggerating
her
beauty,
"had
fallen
short"
Puede
que
me
estuviera
enamorando
I
may
have
been
falling
in
love
Porque,
antes
del
café,
cambié
de
bando,
de
hotel
y
de
sombrero
Because,
before
the
coffee,
I
changed
sides,
hotels
and
hats
Mi
viejo
puso
un
cuarto
con
dos
camas
My
old
man
got
a
room
with
two
beds
Fingiendo
que
la
dama
era
una
dama
y
su
hijo
un
caballero
Pretending
that
the
lady
was
a
lady
and
her
son
a
gentleman
Ni
siquiera,
señores
del
jurado
Not
even,
members
of
the
jury
Padezco,
como
alega
mi
abogado,
locura
transitoria
I
suffer,
as
my
lawyer
alleges,
temporary
insanity
Disparé
al
corazón
que
yo
quería
I
shot
the
heart
I
loved
Con
premeditación,
alevosía
y
más
pena
que
gloria
With
premeditation,
treachery
and
more
pain
than
glory
Para
jugar
al
Black
Jack
y
ser
un
duro
To
play
Black
Jack
and
be
a
tough
guy
Andar
escaso
de
efectivo
es
igual
que
pretender
envidar
Being
short
of
cash
is
like
pretending
to
envy
Con
un
farol,
al
futuro
With
a
bluff,
the
future
No
por
casualidad
me
temen
en
los
casinos
It's
no
coincidence
that
they
fear
me
in
casinos
Me
daban
diez
de
los
grandes
por
el
caso
de
la
rubia
They
gave
me
ten
grand
for
the
case
of
the
blonde
Para
volver
a
ser
alguien
en
el
ambiente
To
be
somebody
again
in
the
business
Necesitaba
un
par
de
buenos
clientes,
algo
para
mis
vicios
y
un
despacho
decente
I
needed
a
couple
of
good
clients,
something
for
my
vices
and
a
decent
office
No
dan
para
comer
las
putas
del
barrio
chino,
oh
The
whores
in
Chinatown
don't
pay
the
bills,
oh
Me
daban
diez
de
los
grandes
por
el
caso
de
la
rubia
They
gave
me
ten
grand
for
the
case
of
the
blonde
Platino,
oh-oh
Platinum,
oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejo Stivel, E. Berro, Joaquín Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.