Текст и перевод песни Leiva - La Estación Eterna
La Estación Eterna
Вечная станция
Llevo
horas
desvelado
con
el
azul
de
las
sirenas
Я
провел
часы
без
сна
с
синим
светом
сирен
Tarareando
una
canción
de
mierda
Напевая
дерьмовую
песню
Tengo
un
bulto
en
el
costado
y
una
crisis
de
las
buenas
У
меня
припухлость
в
боку
и
настоящий
кризис
Anoche
se
me
salió
la
cadena
Вчера
у
меня
сорвало
цепь
Mis
amigos
más
bravos
Мои
самые
храбрые
друзья
Siguen
arreglando
el
mundo
ahí
fuera
Все
еще
там,
за
дверью,
спасают
мир
Qué
extraño
cumpleaños
Какой
странный
день
рождения
Cuarenta
en
cuarentena
Сорок
лет
в
карантине
He
peinado
el
extrarradio
con
mi
bici
de
carreras
Я
объездил
предместье
на
своем
гоночном
велосипеде
Y
unas
mallas
cortas,
vieja
escuela
И
в
коротких
леггинсах,
old
school
Echo
en
falta
a
mis
hermanos
en
la
furgoneta
negra
Мне
не
хватает
моих
братьев
в
черном
фургоне
Los
tiburones
de
la
carretera
Акулы
шоссе
Escucho
por
la
radio
Я
слышу
по
радио
Muere
mi
comentarista
estrella
Мой
любимый
комментатор
умер
Qué
extraño
cumpleaños
Какой
странный
день
рождения
Cuarenta
en
cuarentena
Сорок
лет
в
карантине
Cuarenta
en
cuarentena
Сорок
лет
в
карантине
Dando
vueltas
a
las
vueltas,
llevo
una
semana
entera
Целую
неделю
кружусь
как
белка
в
колесе,
дорогая
Camuflando
mi
desastre
existencial
Маскируя
свой
экзистенциальный
беспорядок
Huele
a
cielo
de
tormenta,
y
me
muero
porque
vuelva
Пахнет
грозовым
небом,
и
мне
не
терпится,
чтобы
оно
вернулось
Aunque
sea
un
pedacito
de
normalidad
Хотя
бы
как
маленький
кусочек
нормальности
Cada
noche
pedo,
cometiendo
errores
en
cadena
Каждую
ночь
я
раскисаю,
совершая
ошибки
одну
за
другой,
моя
родная
Dinamito
mi
penúltima
oportunidad
Я
разрушаю
свой
предпоследний
шанс
Con
la
máscara
de
guerra
y
un
resguardo
en
la
guantera
В
маске
воина
и
с
маской
в
бардачке
Bajo
a
ver
si
veo
a
alguien
de
verdad
Я
выхожу,
чтобы
посмотреть,
есть
ли
кто-нибудь
настоящий
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Miguel Conejo Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.