Текст и перевод песни Leka el Poeta - La Ñoña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este
tema
quiero
dedicárselo
a
todo
mi
Tumaco
I
want
to
dedicate
this
song
to
all
my
people
from
Tumaco
Y
a
mi
contrincante
And
to
my
opponent
Quítenmelo!
Take
him
away
from
me!
Porque
líricalmente
en
cualquier
tarima
Because
lyrically
on
any
stage
Yo
lo
de'barato
I
take
him
down
La
caca
le
saco
I
take
the
crap
out
of
him
Tírenme
con
algo
propio
que
yo
no
copio,
payaso
Throw
something
original
at
me,
something
that
I
don't
copy,
clown
Arranca
pal
carajo
Get
up
to
my
face
Tírame
con
algo
propio..."
Throw
something
original
at
me..."
Y
ese
asqueroso
que
es
que
habla
And
that
disgusting
one,
what
is
he
talking
about?
Acaso
no
se
ha
visto
en
un
espejo
Hasn't
he
looked
at
himself
in
the
mirror?
O
se
olvidó
en
el
basurero
donde
vive
Or
did
he
forget
in
the
dumpster
where
he
lives
De
la
fritanga
From
the
fried
food
De
las
paletas
de
cincuenta
From
the
fifty
cent
popsicles
De
los
bolos
de
coco
From
the
coconut
candy
Y
también
del
casabe
And
also
from
the
casabe
Ahora
veras
que
Leka
el
Poeta
te
va
a
coger
de
'estrabe
Now
you
will
see
that
Leka
el
Poeta
will
grab
you
by
the
'strabe
Por
andar
hediondo
a
sobaquina
y
a
mal
aliento
raperro...
jajajajajaja
For
walking
around
smelling
like
armpit
sweat
and
with
bad
breath,
you
bum...
jajajajajaja
Te
voy
a
hacer
esa
trompa
una
moña
I'm
going
to
tie
your
mouth
up
in
a
knot
Pa'
que
sepás
que
mi
solo
flow
te
encoña
So
you
know
that
my
flow
alone
messes
you
up
Agarre
su
mierda
doña
Grab
your
shit,
ma'am
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Te
voy
a
hacer
esa
trompa
una
moña
I'm
going
to
tie
your
mouth
up
in
a
knot
Pa'
que
sepás
que
mi
solo
flow
te
encoña
So
you
know
that
my
flow
alone
messes
you
up
Agarre
su
mierda
doña
Grab
your
shit,
ma'am
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Te
voy
a
hacer
esa
trompa
una
moña
I'm
going
to
tie
your
mouth
up
in
a
knot
Pa'
que
sepás
que
mi
solo
flow
te
encoña
So
you
know
that
my
flow
alone
messes
you
up
Agarre
su
mierda
doña
Grab
your
shit,
ma'am
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Te
voy
a
hacer
esa
trompa
una
moña
I'm
going
to
tie
your
mouth
up
in
a
knot
Pa'
que
sepás
que
mi
solo
flow
te
encoña
So
you
know
that
my
flow
alone
messes
you
up
Agarre
su
mierda
doña
Grab
your
shit,
ma'am
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Mientras
que
tu
mal
aliento
es
turbulento
y
tu
sobaquina
es
espesa
While
your
bad
breath
is
turbulent
and
your
armpit
sweat
is
thick
Leka
el
Poeta
progresa
Leka
el
Poeta
progresses
Y
te
deja
pa'
una
Yodora
y
pa'
un
Listerine
sobre
la
mesa
And
leaves
you
a
Yodora
and
a
Listerine
on
the
table
Pa'
cuando
salgás
como
desechable
al
menos
huelas
a
fresa
So
when
you
go
out
like
disposable
at
least
you
smell
like
strawberries
Y
te
peluquiés
y
te
peinés
And
you
get
your
hair
cut
and
combed
Y
te
quités
ese
pasamontañas
sucio
y
rojo
que
mantenés
en
la
cabeza
And
you
take
off
that
dirty
red
balaclava
that
you
keep
on
your
head
De
la
rasta
vos
sos
el
más
asqueroso
You
are
the
most
disgusting
of
the
Rastas
Yo
creo
que
hasta
por
eso
te
llaman
"Misterioso"
I
think
that's
why
they
call
you
"Mysterious"
So'
aletoso!
You're
so
annoying!
Soy
champucero
I'm
a
shampoo
seller
A
mucha
honra,
eso
prefiero
With
great
honor,
I
prefer
that
Antes
de
andar
en
la
calle
como
un
sucio
marihuanero
Than
to
walk
down
the
street
like
a
dirty
pothead
Y
con
las
veintiúnicas
tenis
blancas
con
rojo
And
with
the
twenty-one
white
sneakers
with
red
Las
que
le
llaman
el
pecuequero
The
ones
they
call
the
"pecuequero"
Pa'
tira'me
tenés
que
mira'te
primero
To
diss
me
you
have
to
look
at
yourself
first
Y
no
salir
a
la
loca
como
el
más
torpe
pistolero
And
not
go
crazy
like
the
clumsiest
gunman
Sin
balas
Without
bullets
Yo
no
tengo
la
culpa
de
que
te
comás
tus
marica'
y
andés
con
tus
alas
It's
not
my
fault
that
you
eat
your
marbles
and
walk
around
with
your
wings
So'
insípido
You're
so
insipid
Reclamado
con
tapa
de
límpido
Reclaimed
with
a
clear
lid
Visco
hijueputa!
You're
viscous,
motherfucker!
No
por
tu
madre
sino
por
tu
mala
conducta
Not
because
of
your
mother,
but
because
of
your
bad
behavior
Hijo
de
la
gran
puta!
Son
of
a
bitch!
Ofensa
con
ofensa
se
paga
Offense
is
paid
with
offense
Las
mujeres
que
andan
contigo
son
unas
verdaderas
vagas
The
women
who
walk
with
you
are
real
bums
Desocupadas
sin
fortuna
Unemployed
without
fortune
De
pronto
salen
envasadas
y
sin
suerte
alguna
Suddenly
they
come
out
packaged
and
without
any
luck
Lenis
Cajiao
te
habla
Lenis
Cajiao
is
talking
to
you
Te
da
rajatabla
Giving
you
a
beating
Solo
te
dice
abracadabra
He
just
tells
you
abracadabra
Y
te
convierte
en
mierda
de
viejo
de
ochenta
año'
And
turns
you
into
the
shit
of
an
eighty
year
old
man
Líricamente
te
voy
hacer
daño
Lyrically
I'm
going
to
hurt
you
Porque
querés
convencer
al
público
con
engaño'
Because
you
want
to
convince
the
public
with
deceit
Hablando
más
mierda
que
baño,
de
colegio
Talking
more
shit
than
a
school
bathroom
Y
de
tener
el
privilegio
de
que
te
esté
tirando
And
to
have
the
privilege
of
me
dissing
you
No
te
voy
a
decir
"misterio"
sino
malandro
I'm
not
going
to
call
you
"mysterious"
but
a
thug
Oye
malandro,
el
rapero!
Hey
thug,
the
rapper!
Según
tu
facha
tu
casa
debe
ser
el
propio
mierdero
According
to
your
looks,
your
house
must
be
a
real
mess
Voy
lento
pero
soy
fijero
I'm
slow
but
I'm
sharp
Cuando
se
trata
de
subirme
al
rin
When
it
comes
to
getting
in
the
ring
Como
un
gamín
Like
a
street
kid
Que
se
le
nota
la
envidia
hasta
en
el
swing,
cuando
rapea
Whose
envy
is
noticeable
even
in
his
swing,
when
he
raps
So'
salta
tapia,
coscorria,
pichurrea
You're
a
wall
jumper,
you
drool,
you
pee
Me
han
conta'o
que
la
cano
se
te
cantea
They've
told
me
that
your
gray
hair
is
showing
Y
que
se
te
embebe
como
cuando
mordés
una
oblea,
en
feria
barata
And
that
it
soaks
into
you
like
when
you
bite
into
a
wafer
at
a
cheap
fair
Dizque
rasta
You
say
you're
a
Rasta
Será
por
el
aguardiente
It
must
be
because
of
the
liquor
Marihuanero
por
siempre
Pothead
forever
Eso
es
lo
que
la
gente
entiende
That's
what
people
understand
Me
da
mucho
gusto
que
me
tengan
presente
I'm
very
glad
that
people
keep
me
in
mind
Los
fracasa'os
de
la
FIFA
The
FIFA
failures
Los
que
venden
rifas
Those
who
sell
raffles
Los
que
creen
que
tienen
las
mejores
mujeres
y
tienen
unas
cachifas
The
ones
who
think
they
have
the
best
women
and
have
some
ugly
ones
Me
da
hasta
risa
It
makes
me
laugh
Pero
por
eso
no
creás
que
te
vas
a
escapar
de
la
garrotiza
But
don't
think
you're
going
to
escape
the
beating
Sigo
cogiéndome
con
vos
I'm
still
messing
with
you
Aunque
yo
se
que
detrás
de
estos
andan
otros
dos
Even
though
I
know
there
are
two
more
behind
you
Que
están
con
miedo,
con
susto
Who
are
scared,
frightened
Pero
como
así
es
la
vida
siempre
cae
el
mas
bruto
But
that's
how
life
is,
the
dumbest
one
always
falls
Nunca
el
que
más
sabe
Never
the
one
who
knows
the
most
Acordáte
de
los
bolos
de
coco,
también
del
casabe
Remember
the
coconut
candy,
also
the
casabe
Y
por
no
bañate'
vas
a
ver
que
te
voy
a
coger
de
'estrabe
And
for
not
showering,
you'll
see
that
I'm
going
to
grab
you
by
the
'strabe
Pa'
que
dejes
tu
euforia
So
you
can
leave
your
euphoria
Y
no
salgas
a
la
calle
And
don't
go
out
on
the
street
Oliendo
a
coscorria
(so'
pedorro)
Smelling
like
drool
(you're
so
gross)
Te
voy
a
hacer
esa
trompa
una
moña
I'm
going
to
tie
your
mouth
up
in
a
knot
Pa'
que
sepás
que
mi
solo
flow
te
encoña
So
you
know
that
my
flow
alone
messes
you
up
Agarre
su
mierda
doña
Grab
your
shit,
ma'am
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Te
voy
a
hacer
esa
trompa
una
moña
I'm
going
to
tie
your
mouth
up
in
a
knot
Pa'
que
sepás
que
mi
solo
flow
te
encoña
So
you
know
that
my
flow
alone
messes
you
up
Agarre
su
mierda
doña
Grab
your
shit,
ma'am
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Te
voy
a
hacer
esa
trompa
una
moña
I'm
going
to
tie
your
mouth
up
in
a
knot
Pa'
que
sepás
que
mi
solo
flow
te
encoña
So
you
know
that
my
flow
alone
messes
you
up
Agarre
su
mierda
doña
Grab
your
shit,
ma'am
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Te
voy
a
hacer
esa
trompa
una
moña
I'm
going
to
tie
your
mouth
up
in
a
knot
Pa'
que
sepás
que
mi
solo
flow
te
encoña
So
you
know
that
my
flow
alone
messes
you
up
Agarre
su
mierda
doña
Grab
your
shit,
ma'am
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Saludáme
a
tu
vieja
Say
hi
to
your
mom
Donde
primito
son
las
quejas
Where
are
the
complaints,
cuz
Con
la
sudadera
de
Elí
te
pesé
te
vi
bailando
en
candileja
I
saw
you
dancing
with
Eli's
sweatshirt
on
at
the
"candileja"
Ojibirotia'o!
Open
your
eyes!
Por
haberte
metido
con
Lenis
Cajiao
For
messing
with
Lenis
Cajiao
Te
voy
hace'
vomitar
lo
últimos
tragos
que
has
palia'o
I'm
going
to
make
you
throw
up
the
last
drinks
you've
drank
Los
frijoles
con
lenteja
que
has
vela'o
The
beans
with
lentils
you've
watched
over
Y
el
café
con
pan
que
has
veloria'o
And
the
coffee
with
bread
that
you've
kept
vigil
over
Siquiera
la
mía
lo
tiene
raspa'o
At
least
mine
has
it
scraped
Como
un
chola'o
Like
a
"chola'o"
Como
estás
tuerto
no
te
has
dado
cuenta
que
la
tuya
lo
tiene
empeña'o
Since
you're
cross-eyed,
you
haven't
realized
that
yours
has
it
pawned
Y
que
tocarle
el
trasero
es
como
si
no
se
lo
hubieras
toca'o
And
that
touching
her
butt
is
like
you
haven't
touched
it
Y
no
le
das
ni
pa'
una
tanga
And
you
don't
even
give
her
enough
for
a
thong
Pone'te
ayudar
aunque
sea
en
la
fritanga
Help
out,
even
if
it's
in
the
fried
food
business
Pa'
ver
si
salís
de
esa
vida
de
malanga
To
see
if
you
get
out
of
that
bad
life
Y
pa'
los
que
agijan
And
for
those
who
are
instigating
Que
pa'
ellos
también
hay
There's
also
something
for
them
En
la
segunda
parte
de
pau
pau
In
the
second
part
of
pau
pau
Y
de
bunbai
bari
And
bunbai
bari
Cuando
se
trata
de
tiradera
aquí
si
hay
When
it
comes
to
dissing,
there's
plenty
here
Por
eso
te
daño
ese
pussy
That's
why
I'm
damaging
that
pussy
Pa'
que
lo
reclames
con
figuritas
donde
Don
Ruffy
So
you
can
reclaim
it
with
stickers
from
Don
Ruffy
Si
crees
que
he
perdido
If
you
think
I've
lost
Por
que
te
tocás
el
trasero
pensando
que
te
tengo
prendido
Because
you're
touching
your
butt
thinking
I'm
turned
on
So
cabrón!
You're
such
a
bastard!
Hablando
de
fotocopias
y
sos
el
mismo
Tego
Calderon
Talking
about
photocopies
and
you're
Tego
Calderon
himself
So'
maricón!
You're
such
a
fag!
Si
estás
es
bravo
porque
no
te
he
metido
mi
cabezón
If
you're
so
tough,
why
haven't
I
put
my
big
head
in
you
Roba
pantalón
You
steal
pants
Por
eso
es
que
estás
bravo
con
Jhon
el
guapo
That's
why
you're
mad
at
Handsome
John
Y
por
seguirle
la
carrera
al
más
charlón
de
Tumaco
And
for
following
the
career
of
the
biggest
talker
in
Tumaco
Te
tiro
a
vos
I'm
dissing
you
A
tu
mujer
que
es
un
puzuñaco
Your
woman
who's
a
big
hoof
A
los
que
viven
de
la
envidia
y
quieren
verme
opaco
Those
who
live
off
envy
and
want
to
see
me
opaque
Lamento
decirles
que
hay
Leka
el
Poeta
pa'
rato
I'm
sorry
to
tell
you
that
Leka
el
Poeta
is
here
to
stay
Y
a
todos
los
envidioso'
de
que
me
los
saco
me
los
saco
And
all
those
envious
people
who
think
I'm
done,
I'm
not
done
Súper
hiper
mega
triple
malpari
culi
chandudo
Super
hyper
mega
triple
bad-ass
dick
sucker
Será
muy
pesa'o
pero
a
mi
lado
son
muy
balsudo'
It
may
be
very
heavy
but
by
my
side
you
are
very
flimsy
Care
canchinmara!
Damn
you!
De
tanto
bombardeo
te
van
a
tener
que
recoger
con
pala
From
so
much
bombing
they're
going
to
have
to
pick
you
up
with
a
shovel
Bañáte
pa'
que
te
quite
esa
sobaquina
y
esa
sala
Take
a
shower
so
that
armpit
sweat
and
that
smell
go
away
Que
ya
cansa
It's
already
tiring
Acordáte
cuando
bailabas
danza
Remember
when
you
used
to
dance
Cuando
hacías
el
remate
expedías
un
hedor
igual
a
la
de
la
cruda
panza
When
you
finished
you
gave
off
a
stench
equal
to
that
of
a
raw
belly
Falso
rapero!
Fake
rapper!
Mientras
vos
pareces
un
indigente
While
you
look
like
a
homeless
person
Este
champucero
está
convertido
en
todo
un
caballero
This
shampoo
seller
has
become
a
gentleman
Y
de
duras
maduras
And
hard-hitting
Cogiendo
a
uno
por
uno
a
puro
quiebre
de
cintura
Taking
them
one
by
one
with
pure
waist
breaks
De
isleño,
un
solo
hombre
recogiendo
la
basura
An
islander,
one
man
picking
up
the
trash
Cante
o
no
cante
Whether
he
sings
or
not
Los
dueños
de
este
gallinero
son
viejo
billete
The
owners
of
this
chicken
coop
are
old
money
Leka
el
Poeta
escribiente
y
el
rimante
Leka
el
Poeta
the
writer
and
the
rhymer
Pa'
que
respetés
So
you
respect
Te
voy
a
hacer
esa
trompa
una
moña
I'm
going
to
tie
your
mouth
up
in
a
knot
Pa'
que
sepás
que
mi
solo
flow
te
encoña
So
you
know
that
my
flow
alone
messes
you
up
Agarre
su
mierda
doña
Grab
your
shit,
ma'am
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Te
voy
a
hacer
esa
trompa
una
moña
I'm
going
to
tie
your
mouth
up
in
a
knot
Pa'
que
sepás
que
mi
solo
flow
te
encoña
So
you
know
that
my
flow
alone
messes
you
up
Agarre
su
mierda
doña
Grab
your
shit,
ma'am
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Te
voy
a
hacer
esa
trompa
una
moña
I'm
going
to
tie
your
mouth
up
in
a
knot
Pa'
que
sepás
que
mi
solo
flow
te
encoña
So
you
know
that
my
flow
alone
messes
you
up
Agarre
su
mierda
doña
Grab
your
shit,
ma'am
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Te
voy
a
hacer
esa
trompa
una
moña
I'm
going
to
tie
your
mouth
up
in
a
knot
Pa'
que
sepás
que
mi
solo
flow
te
encoña
So
you
know
that
my
flow
alone
messes
you
up
Agarre
su
mierda
doña
Grab
your
shit,
ma'am
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Yo
no
entiendo
como
una
persona
como
vos
I
don't
understand
how
a
person
like
you
Que
has
vendido
casabe
Who
has
sold
casabe
Bolos
de
coco
Coconut
candy
Paletas
con
kiko
Popsicles
with
peanuts
Y
hasta
has
bota'o
basura
And
has
even
taken
out
the
trash
Me
juzgués
porque
en
mi
infancia
vendí
champús
Judges
me
because
in
my
childhood
I
sold
shampoos
Dejame
decirte
que
el
trabajo
no
indigna
Let
me
tell
you
that
work
is
not
undignified
El
trabajo
forma
personas
de
bien
Work
makes
good
people
Y
por
personas
tan
vacías
como
vos
And
because
of
empty
people
like
you
Y
todos
tus
amigos
que
te
manejan
a
su
antojo
And
all
your
friends
who
handle
you
at
their
whim
Pa'
que
hagas
lo
que
ellos
quieren
To
make
you
do
what
they
want
Es
que
Tumaco
está
como
está
Is
why
Tumaco
is
the
way
it
is
Si
supuestamente
sos
el
mejor
If
you
are
supposedly
the
best
Porque
tiraste
con
lo
peor
Why
did
you
throw
with
the
worst
Y
esta
va
pa'
tu
aguijador
And
this
one
goes
to
your
instigator
Que
te
recoja
porque
con
vos
no
tiene
nada
He
should
take
you
back
because
he
has
nothing
with
you
Solo
un
par
de
axilas
hediondas
Only
a
pair
of
smelly
armpits
Y
una
trompa
que
cuando
habla
sale
la
propia
llamarada
And
a
mouth
that
when
it
speaks,
the
fire
comes
out
Esto
va
para
las
Ra'tas
Forever
This
goes
for
the
Rats
Forever
Y
para
vos
también
Misterioso
And
for
you
too
Mysterious
Póngase
a
sacar
buena
música
Start
making
good
music
Y
dejen
de
ser
tan
envidioso'
And
stop
being
so
envious
Yo
no
les
voy
a
responder
más
I'm
not
going
to
answer
you
anymore
Y
no
por
miedo,
sino
porque
mi
inteligencia
no
me
lo
permite
And
not
out
of
fear,
but
because
my
intelligence
doesn't
allow
me
Y
ahora
vámonos
con
el
baile
que
no
puede
bailar
Misterioso
And
now
let's
go
with
the
dance
that
Mysterious
can't
dance
Alza
las
manos
si
no
tienes
sobaquina
Raise
your
hands
if
you
don't
have
armpit
sweat
Alza
las
manos
si
no
tienes
mal
olor!
Raise
your
hands
if
you
don't
smell
bad!
Al
que
tenga
por
ahí
quinientos
peso'
Whoever
has
five
hundred
pesos
around
here
Que
le
de
a
misterioso
pa'
un
hodor!
Give
it
to
Mysterious
for
a
deodorant!
Alza
las
manos
quien
no
tiene
sobaquina
Raise
your
hands
if
you
don't
have
armpit
sweat
Alza
las
manos
quien
no
tiene
mal
olor!
Raise
your
hands
if
you
don't
smell
bad!
El
que
tenga
por
ahí
quinientos
peso'
Whoever
has
five
hundred
pesos
around
here
Que
le
de
a
misterioso
pa'
un
hodor!
Give
it
to
Mysterious
for
a
deodorant!
Alza
las
manos
quien
no
tiene
sobaquina
Raise
your
hands
if
you
don't
have
armpit
sweat
Alza
las
manos
quien
no
tiene
mal
olor!
Raise
your
hands
if
you
don't
smell
bad!
El
que
tenga
por
ahí
quinientos
peso'
Whoever
has
five
hundred
pesos
around
here
Que
le
de
a
misterioso
pa'
un
hodor!
Give
it
to
Mysterious
for
a
deodorant!
Alza
las
manos
quien
no
tiene
sobaquina
Raise
your
hands
if
you
don't
have
armpit
sweat
Alza
las
manos
quien
no
tiene
mal
olor!
Raise
your
hands
if
you
don't
smell
bad!
El
que
tenga
por
ahí
quinientos
peso'
Whoever
has
five
hundred
pesos
around
here
Que
le
de
a
misterioso
pa'
un
hodor!
Give
it
to
Mysterious
for
a
deodorant!
Alza
las
manos
quien
no
tiene
sobaquina
Raise
your
hands
if
you
don't
have
armpit
sweat
Alza
las
manos
quien
no
tiene
mal
olor!
Raise
your
hands
if
you
don't
smell
bad!
El
que
tenga
por
ahí
quinientos
peso'
Whoever
has
five
hundred
pesos
around
here
Que
le
de
a
misterioso
pa'
un
hodor!
Give
it
to
Mysterious
for
a
deodorant!
Alza
las
manos
quien
no
tiene
sobaquina
Raise
your
hands
if
you
don't
have
armpit
sweat
Alza
las
manos
quien
no
tiene
mal
olor!
Raise
your
hands
if
you
don't
smell
bad!
El
que
tenga
por
ahí
quinientos
peso'
Whoever
has
five
hundred
pesos
around
here
Que
le
de
a
misterioso
pa'
un
hodor!
Give
it
to
Mysterious
for
a
deodorant!
Te
voy
a
hacer
esa
trompa
una
moña
I'm
going
to
tie
your
mouth
up
in
a
knot
Pa'
que
sepás
que
mi
solo
flow
te
encoña
So
you
know
that
my
flow
alone
messes
you
up
Agarre
su
mierda
doña
Grab
your
shit,
ma'am
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Te
voy
a
hacer
esa
trompa
una
moña
I'm
going
to
tie
your
mouth
up
in
a
knot
Pa'
que
sepás
que
mi
solo
flow
te
encoña
So
you
know
that
my
flow
alone
messes
you
up
Agarre
su
mierda
doña
Grab
your
shit,
ma'am
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Te
voy
a
hacer
esa
trompa
una
moña
I'm
going
to
tie
your
mouth
up
in
a
knot
Pa'
que
sepás
que
mi
solo
flow
te
encoña
So
you
know
that
my
flow
alone
messes
you
up
Agarre
su
mierda
doña
Grab
your
shit,
ma'am
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Te
voy
a
hacer
esa
trompa
una
moña
I'm
going
to
tie
your
mouth
up
in
a
knot
Pa'
que
sepás
que
mi
solo
flow
te
encoña
So
you
know
that
my
flow
alone
messes
you
up
Agarre
su
mierda
doña
Grab
your
shit,
ma'am
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Ojo
cuida'o
que
la
ñoña
no
retoña
Be
careful,
the
coward
doesn't
sprout
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lenis Cajiao Zambrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.