Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ora
basta
Jetzt
reicht
es
Questa
rabbia
esplode
nella
testa
Diese
Wut
explodiert
in
meinem
Kopf
E
io
credevo
che
fossi
diversa
Und
ich
dachte,
du
wärst
anders
Scende
lenta
questa
birra
fresca
(fa
tempesta)
Langsam
fließt
dieses
kühle
Bier
herunter
(es
stürmt)
E
non
mi
importa,
tanto
resto
fuori
Und
es
ist
mir
egal,
ich
bleibe
sowieso
draußen
Tanto
poi
ripagherai
gli
errori
Irgendwann
wirst
du
für
deine
Fehler
bezahlen
Mi
dici
che
non
sai
che
cosa
vuoi
Du
sagst
mir,
dass
du
nicht
weißt,
was
du
willst
Ti
cerchi
andando
ogni
sera
fuori
Du
suchst
dich,
indem
du
jeden
Abend
ausgehst
Ma
davvero
credi
che
qualcosa
cambierà?
Aber
glaubst
du
wirklich,
dass
sich
etwas
ändern
wird?
Davvero
pensi
che
il
cervello
spento
basterà?
Glaubst
du
wirklich,
dass
ein
ausgeschaltetes
Gehirn
ausreicht?
Dimmi
chi
sei
(chi
sei,
chi
sei)
Sag
mir,
wer
du
bist
(wer
du
bist,
wer
du
bist)
Dimmi
chi
sei,
chi
sei,
chi
sei
Sag
mir,
wer
du
bist,
wer
du
bist,
wer
du
bist
Immagini
che
scorrono,
io
fuori
dai
miei
guai
Bilder
ziehen
vorbei,
ich
bin
raus
aus
meinen
Schwierigkeiten
Il
tempo
che
è
passato
non
ritorna
indietro
mai
Die
vergangene
Zeit
kommt
niemals
zurück
Io
prendo
un
altro
treno,
un
altro
viaggio,
sai
che
tornerò
Ich
nehme
einen
anderen
Zug,
eine
andere
Reise,
du
weißt,
ich
komme
zurück
Ma
ad
ogni
kilometro
mi
perdi
un
po'
Aber
mit
jedem
Kilometer
verlierst
du
mich
ein
bisschen
mehr
Non
lo
so
se
è
vero
che
cambiamo
noi
nel
tempo
Ich
weiß
nicht,
ob
es
wahr
ist,
dass
wir
uns
mit
der
Zeit
verändern
Oppure
c'avevamo
tutto
quanto
scritto
dentro
Oder
ob
wir
alles
schon
in
uns
geschrieben
hatten
Sulla
sedia
il
tuo
vestito,
tu
in
un
letto
nuovo
Dein
Kleid
auf
dem
Stuhl,
du
in
einem
neuen
Bett
Le
mani
cercano
il
suo
viso
ma
lui
è
un
altro
uomo
Deine
Hände
suchen
sein
Gesicht,
aber
er
ist
ein
anderer
Mann
Neanche
il
tempo
di
finire
che
hai
già
un
altro
volo
Kaum
ist
es
vorbei,
hast
du
schon
einen
neuen
Flug
Riempi
i
giorni
di
persone
che
non
sai
neanche
chi
sono
Du
füllst
deine
Tage
mit
Menschen,
von
denen
du
nicht
einmal
weißt,
wer
sie
sind
E
allora
corri,
corri,
corri
sempre
più
veloce
Und
dann
rennst
du,
rennst
du,
rennst
immer
schneller
Balla
la
sirena,
ma
non
ha
più
voce
Die
Sirene
tanzt,
aber
sie
hat
keine
Stimme
mehr
E
quando
il
tempo
passa
e
tu
ti
volti
indietro
Und
wenn
die
Zeit
vergeht
und
du
dich
umdrehst
Dimmi:
che
cosa
farai?
Sag
mir:
Was
wirst
du
tun?
Ma
davvero
credi
che
qualcosa
cambierà?
Aber
glaubst
du
wirklich,
dass
sich
etwas
ändern
wird?
Davvero
pensi
che
il
cervello
spento
basterà?
Glaubst
du
wirklich,
dass
ein
ausgeschaltetes
Gehirn
ausreicht?
Dimmi
chi
sei
(chi
sei,
chi
sei)
Sag
mir,
wer
du
bist
(wer
du
bist,
wer
du
bist)
Dimmi
chi
sei,
chi
sei,
chi
sei
Sag
mir,
wer
du
bist,
wer
du
bist,
wer
du
bist
Immagini
che
scorrono,
io
fuori
dai
miei
guai
Bilder
ziehen
vorbei,
ich
bin
raus
aus
meinen
Schwierigkeiten
Il
tempo
che
è
passato
non
ritorna
indietro
mai
Die
vergangene
Zeit
kommt
niemals
zurück
Io
prendo
un
altro
treno,
un
altro
viaggio,
sai
che
tornerò
Ich
nehme
einen
anderen
Zug,
eine
andere
Reise,
du
weißt,
ich
komme
zurück
Ma
ad
ogni
kilometro
mi
perdi
un
po'
Aber
mit
jedem
Kilometer
verlierst
du
mich
ein
bisschen
Non
lo
so,
se
è
vero
che
cambiamo
noi
nel
tempo
Ich
weiß
nicht,
ob
es
wahr
ist,
dass
wir
uns
mit
der
Zeit
verändern
Oppure
c'avevamo
tutto
quanto
scritto
dentro
Oder
ob
wir
alles
schon
in
uns
geschrieben
hatten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.