Текст и перевод песни Lelio Luttazzi - L'ottimista
- Ragioniere?
- Accountant?
- Ragioniere?
- Accountant?
- Perché
mai
l'umanità
non
è
felice?
- Why
is
humanity
not
happy?
- Chi
lo
deciderà?
Chi
lo
deciderà?
- Who
will
decide?
Who
will
decide?
Basta
solo
accontentarsi
di
quel
poco
che
si
ha
Just
be
content
with
what
little
you
have
- Sarà,
sarà...
- Will
be,
will
be...
- Io,
per
esempio,
con
gli
straordinari,
percepisco
circa
27.
- I,
for
example,
with
overtime,
perceive
about
27.
000
lire
al
mese
e
posso
dire
che,
000
lire
per
month
and
I
can
say
that,
Con
un
minimo
di
oculatezza,
With
a
minimum
of
care,
Una
famiglia
di
quattro
persone
ce
la
fa
benissimo
A
family
of
four
does
it
very
well
- Sarà,
sarà...
- Will
be,
will
be...
Basta
credere
in
qualche
cosa
Just
believe
in
something
Nel
miracolo
di
una
rosa
In
the
miracle
of
a
rose
Basta
credere
nell'amore
Just
believe
in
love
- Ragioniere?
- Accountant?
- Ragioniere?
- Accountant?
- Non
è
stanco
di
sgobbare
come
un
negro?
- Aren't
you
tired
of
slogging
like
a
nigger?
- Ma
no,
sono
allegro,
vero,
sempre
allegro,
vero.
- But
no,
I'm
cheerful,
true,
always
cheerful,
true.
E
se
uno
è
sempre
allegro
la
stanchezza
non
ce
l'ha
And
if
one
is
always
cheerful
fatigue
does
not
have
it
- Sarà,
sarà...
- Will
be,
will
be...
- Anzi,
nel
tempo
libero
mi
piace,
come
passatempo,
pulire
le
spiagge.
- Indeed,
in
my
free
time
I
like,
as
a
pastime,
to
clean
the
beaches.
Ci
vuole
molta
pazienza
perché
bisogna
spolverare
un
granello
It
takes
a
lot
of
patience
because
you
have
to
dust
a
speck
Di
sabbia
alla
volta.
Ma
alla
fine
è
una
soddisfazione,
proprio!
Sand
at
a
time.
But
in
the
end
it
is
a
satisfaction,
just!
Basta
credere
in
qualche
cosa
Just
believe
in
something
Nel
miracolo
di
una
rosa
In
the
miracle
of
a
rose
Basta
credere
nell'amore
Just
believe
in
love
- Ragioniere?
- Accountant?
- Ragioniere?
- Accountant?
- Come
va
la
situazione
familiare?
- How's
the
family
situation?
- Esemplare
dirò.
La
mia
casa
è
un
paradiso
pieno
di
felicità
- Exemplary
I
will
say.
My
home
is
a
paradise
full
of
happiness
- Sarà,
sarà...
- Will
be,
will
be...
- La
mia
signora
è
semplicemente
perfetta
e
il
mio
piccino
è
un
- My
lady
is
just
perfect
and
my
little
one
is
a
Fenomeno,
a
undici
anni
non
parla
ancora
ma
c'ha
una
Phenomenon,
at
eleven
he
does
not
speak
yet
but
there
is
a
Testa
da
scienziato.
Pensi
che
pesa
52
chili
la
sola
testa
Scientist's
head.
Do
you
think
he
weighs
52
pounds
his
head
alone
Basta
credere
in
qualche
cosa
Just
believe
in
something
Nel
miracolo
di
una
rosa
In
the
miracle
of
a
rose
Basta
credere
nell'amore
Just
believe
in
love
- Ragioniere?
- Accountant?
- Ragioniere?
- Accountant?
- Come
fa
a
tener
la
suocera
per
casa?
- How
do
you
keep
your
mother-in-law
around
the
house?
- Con
l'affetto,
vero,
con
l'affetto,
vero.
- With
affection,
true,
with
affection,
true.
Chi
nel
cuore
ha
tanto
affetto
quei
problemi
non
ce
l'ha
Who
in
the
heart
has
so
much
affection
those
problems
do
not
have
it
- Sarà,
sarà...
- Will
be,
will
be...
- La
signora
mamma
della
mia
signora
aveva
un
piccolo
tic,
- Mrs.
mom
of
my
lady
had
a
little
tic,
Quello
di
buttarsi
dalla
finestra.
Senonché,
una
settimana
fa,
To
jump
out
the
window.
But
a
week
ago,
Ci
siamo
trasferiti
dal
piano
terra
all'ottavo
e
per
We
moved
from
the
ground
floor
to
the
eighth
and
for
Questo
ora
ne
parlo
all'imperfetto.
Ora
requiescat
in
pace
I
now
speak
of
this
to
the
imperfect.
Now
requiescat
in
peace
Basta
credere
in
qualche
cosa
Just
believe
in
something
Nel
miracolo
di
una
rosa
In
the
miracle
of
a
rose
Basta
credere
nell'amore
Just
believe
in
love
- Ragioniere?
- Accountant?
- Ragioniere?
- Accountant?
- Dove
va
la
sua
signora
a
far
vacanza?
- Where's
your
lady
going
on
vacation?
- In
Brianza,
vero,
in
Brianza,
vero.
- In
Brianza,
true,
in
Brianza,
true.
L'ha
invitata
il
capoufficio
noto
per
la
sua
bontà
She
was
invited
by
the
office
manager
known
for
his
kindness
- Sarà,
sarà...
- Will
be,
will
be...
- Modestamente
ho
la
fortuna
di
avere
molti
amici
che
mi
vogliono
- Modestly
I
am
lucky
enough
to
have
many
friends
who
want
me
Bene
e
che
ne
vogliono
tanto
anche
alla
mia
signora.
Well,
they
want
so
much
from
my
lady.
Essi
la
invitano
spesso
per
il
weekend
e
anche
per
lunghi
periodi.
They
invite
her
often
for
the
w
Grazie
a
loro,
date
le
mie
prolungate
assenze
per
lavoro,
Thanks
to
them,
given
my
prolonged
absences
for
work,
La
mia
signora
non
è
mai
sola.
My
lady
is
never
alone.
Colgo
qui
l'occasione
per
ringraziare
il
dottor
Dacoto,
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
thank
Dr
Dacoto,
Consigliere
delegato
della
mia
società,
il
commendator
Mancuso,
Managing
Director
of
my
company,
commendator
Mancuso,
Il
barone
Ricciardi
di
Castropretorio,
Baron
Ricciardi
of
Castropretorio,
Consulente
amministrativo,
il
professor
Anastasi...
Administrative
consultant,
Professor
Anastasi...
Basta
credere
in
qualche
cosa
Just
believe
in
something
Nel
miracolo
di
una
rosa
In
the
miracle
of
a
rose
Basta
credere
nell'amore
Just
believe
in
love
- Allegri,
che
la
vita
è
bella!
- Merry,
that
life
is
beautiful!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.