Текст и перевод песни Lelio Luttazzi - Ritorno a Trieste
Ritorno a Trieste
Return to Trieste
Finalmente
me
son
deciso
Finally
I've
made
up
my
mind
Finalmente
ghe
son
tornado
Finally
I've
returned
there
Go
ciapà
l'aeroplan
delle
9 e
son
partì
per
la
mia
città
I
took
the
9 a.m.
plane
and
left
for
my
city
Go
girado
per
giorni
e
notti
I
walked
for
days
and
nights
Per
veder
tutte
le
contrade
To
see
all
the
streets
Tutti
i
loghi
dove
passavo
in
un'età
All
the
places
where
I
used
to
spend
time
at
an
age
Che
purtroppo
mai
più
ritornerà
That
unfortunately
will
never
come
back
Son
andado
a
Barcola
I
went
to
Barcola
Son
andado
a
Scorcola
I
went
to
Scorcola
Son
andado
a
Servola
I
went
to
Servola
E
go
visto
el
mio
mar
And
I
saw
my
sea
E
tutta
la
gente
che
incontravo
And
all
the
people
I
met
E
che
me
saludava
And
who
greeted
me
Gavevo
tanta
voia
de
basar
I
had
such
a
desire
to
kiss
them
Son
andado
a
Miramar
I
went
to
Miramar
Son
andado
a
Opcina
I
went
to
Opcina
Go
magnà
luganighe
I
ate
sausages
Con
polenta
e
fasoi
With
polenta
and
beans
E
no
so
se
per
quel
che
i
miei
oci
vedeva
And
I
don't
know
if
it
was
because
of
what
my
eyes
saw
O
per
tutto
quel
vin
che
bevevo
Or
because
of
all
that
wine
I
drank
Mi
gavevo
'sta
voia
de
pianzer
che
sento
anche
adesso
davanti
a
voi
I
had
this
desire
to
cry
that
I
still
feel
now
in
front
of
you
Sarà
che
più
che
se
diventa
veci
It
must
be
that
the
older
we
get
Più
che
se
diventa
veci
The
older
we
get
Più
se
ga
voia
de
pianzer
come
i
fioi
The
more
we
want
to
cry
like
children
Sarà
che
più
che
se
diventa
veci
It
must
be
that
the
older
we
get
Più
che
se
diventa
veci
The
older
we
get
Più
se
ga
voia
de
pianzer
come
i
fioi
The
more
we
want
to
cry
like
children
E
tutta
la
gente
che
incontravo
And
all
the
people
I
met
E
che
me
saludava
And
who
greeted
me
Gavevo
tanta
voia
de
basar
I
had
such
a
desire
to
kiss
them
Son
andado
a
Miramar
I
went
to
Miramar
Son
andado
a
Opcina
I
went
to
Opcina
Go
magnà
luganighe
I
ate
sausages
Con
polenta
e
fasoi
With
polenta
and
beans
E
no
so
se
per
quel
che
i
miei
oci
vedeva
And
I
don't
know
if
it
was
because
of
what
my
eyes
saw
O
per
tutto
quel
vin
che
bevevo
Or
because
of
all
that
wine
I
drank
Mi
gavevo
'sta
voia
de
pianzer
che
sento
anche
adesso
davanti
a
voi
I
had
this
desire
to
cry
that
I
still
feel
now
in
front
of
you
Sarà
che
più
che
se
diventa
veci
It
must
be
that
the
older
we
get
Più
che
se
diventa
veci
The
older
we
get
Più
se
ga
voia
de
pianzer
come
i
fioi
The
more
we
want
to
cry
like
children
Sarà
che
più
che
se
diventa
veci
It
must
be
that
the
older
we
get
Più
che
se
diventa
veci
The
older
we
get
Più
se
ga
voia
de
pianzer
come
i
fioi
The
more
we
want
to
cry
like
children
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.