Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debo
comenzar
por
confesar
Должен
начать
с
признания,
Que
me
haces
falta
siempre
que
no
estas
Что
мне
тебя
не
хватает,
когда
тебя
нет
рядом.
Me
voy
acostumbrando
más
a
tí
Я
все
больше
привыкаю
к
тебе
Y
a
tu
única
manera
de
vivir...
И
к
твоему
уникальному
образу
жизни...
Porque
me
gusta
mirarte
Потому
что
мне
нравится
смотреть
на
тебя,
En
silencio
contemplarte
Молча
созерцать
тебя.
Soy
mi
mejor
versión
cuando
tu
estas
Я
становлюсь
лучшей
версией
себя,
когда
ты
рядом.
No
tengo
estrategias
para
andar
У
меня
нет
никакой
стратегии,
Tampoco
sé
que
piensas
en
verdad
И
я
не
знаю,
что
ты
думаешь
на
самом
деле.
Mis
ganas
se
dirigen
hacia
ti
Мои
желания
направлены
к
тебе,
Y
quisiera
tenerte
que
fingir...
И
мне
хотелось
бы,
чтобы
мне
не
приходилось
притворяться...
Porque
me
gusta
mirarte
Потому
что
мне
нравится
смотреть
на
тебя,
En
silencio
contemplarte
Молча
созерцать
тебя.
Soy
mi
mejor
versión
cuando
tu
estas...
Я
становлюсь
лучшей
версией
себя,
когда
ты
рядом...
No,
no
tengo
opción
Нет,
у
меня
нет
выбора,
De
confesar
que
tu
eres
la
razón
de
mi
canción
Кроме
как
признаться,
что
ты
— причина
моей
песни.
Que
tan
fácil
es,
dejarse
atrapar
por
los
encantos
de
tu
ser.
Как
легко
попасть
под
чары
твоей
сущности.
Revivo
por
tu
encanto
natural
Я
оживаю
благодаря
твоему
природному
обаянию,
Doy
fé
de
que
puedes
hipnotizar
Клянусь,
ты
можешь
гипнотизировать.
No
quiero
pérderme
nada
de
ti
Я
не
хочу
упустить
ничего,
что
связано
с
тобой,
Y
de
lo
que
has
despertado
tu
en
mí.
И
того,
что
ты
пробудила
во
мне.
Porque
me
gusta
mirarte
Потому
что
мне
нравится
смотреть
на
тебя,
En
silencio
contemplarte
Молча
созерцать
тебя.
Soy
mi
mejor
versión
cuando
tu
estas.
Я
становлюсь
лучшей
версией
себя,
когда
ты
рядом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Arango Vanegas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.